Home - qdidactic.com
Didactica si proiecte didacticeBani si dezvoltarea cariereiStiinta  si proiecte tehniceIstorie si biografiiSanatate si medicinaDezvoltare personala
referate didacticaScoala trebuie adaptata la copii ... nu copiii la scoala





Biologie Botanica Chimie Didactica Fizica Geografie
Gradinita Literatura Matematica

Gramatica


Qdidactic » didactica & scoala » literatura » gramatica
Despre munca/ At Work - cautarea unui loc de munca/ Job Hunting



Despre munca/ At Work - cautarea unui loc de munca/ Job Hunting


  1. Cautarea unui loc de munca/ Job Hunting
1.1. Cum cautam un loc de munca
1.2. Alti termeni legati de munca
2. Ce este un Curriculum vitae - diferente intre tari / Formatul CV-ului
3. Interviul / The Interview
4. Gramatica: Propozitiile conditionale
5. Profesii / Professions
5.1. Vocabular (pe larg)
5.2. Functii
5.3. Studiu de caz: functii in industria cinematografica



Cautarea unui loc de munca/ Job Hunting

1.1. Cum cautam un loc de munca
In termeni economici, vacancy sau job opening se refera la o oferta de lucru / loc de munca vacant din partea unui angajator (Employer) [Angajatul se va numi employee.]

Cautarea unui loc de munca se numeste job hunting sau job seeking. Primii pasi sunt de obicei  depunerea unui CV si obtinerea unui interviu cu un posibil angajator (job interview). Dar pentru a afla posturile disponibile, se folosesc urmatoarele variante: utilizarea unui motor de cautare pe internet (job search engine); analizarea anunturilor din presa scrisa; apelarea la agentii de recrutare (employment agencies, recruiters); informarea de la cunostinte si prieteni (extended business network, personal network); cercetarea site-urilor oficiale ale firmelor care ar putea oferi posturi in domeniul dorit.

Persoana care cauta un post ar trebui sa cunoasca destul de bine posibilii angajatori.

Odata aflate toate informatiile importante, se poate depune cate un Curriculum vitae (resume, CV) la diversi posibili angajatori. Pentru anumite posturi poate fi nevoie si de portofolii (portfolios). In urma solicitarilor primite, angajatorul va trece in revista datele primite si va intocmi o lista cu posibilii angajati, care vor fi invitati la un interviu sau mai multe (job interview).



1.2. Alti termeni legati de munca
employment – angajare
unemployment – lipsa unui loc de munca; somaj
job advertisement – anunt de loc de munca
employment site – site cu locuri de munca
application letter / covering letter  – scrisoare de intentie
to hire – a angaja
to fire – a concedia
to apply for a job – a se inscrie/ a completa informatiile necesare candidaturii pentru un post
to quit – a demisiona
office – birou
to earn – a castiga (ca si salariu)
wages, salary – salariu
to take a day off – a-si lua o zi libera
to be on sick leave – a fi in concediu de boala
to call in sick – a suna (la serviciu) pentru a anunta ca esti bolnav
to retire – a iesi la pensie
retirement fund – fond de pensii
minimum wages – salariu minim
payroll – stat de plata
turnover – cifra de afaceri
raise – marire (salariala)
job description – fisa postului

Exemple:
What is your job? – Ce serviciu ai?
I am a doctor / secretary. – Sunt medic / secretara.

How do you get to work? – Cum ajungi la serviciu?
I get to work by car / on foot. – Ajung la serviciu cu masina / pe jos.

When do you leave office? – Can pleci de la birou?

Where do you work? – Unde lucrezi?
I work in a bank / for a private company. – Lucrez intr-o banca / pentru o societate privata.

I do not work any more, I retired. – Nu mai lucrez, m-am pensionat.
I just got fired. – Tocmai am fost dat afara.

I would quit my job if I won the lottery! – As demisiona de la serviciu daca as castiga la loterie!
I’ll hire you for the minimum wages while you are on probation. – Te voi angaja pe salariul minim atata timp cat esti in perioada de proba.

I desperately need a day off, if not a vacation. – Am nevoie disperata de o zi libera, daca nu de un concediu.

What jobs do you want to apply for? – Pentru ce slujbe vrei sa aplici?
I’m looking for a job, I’ve been unemployed for three months already. – Caut un loc de munca, sunt somer de trei luni deja.

What is your dream job? – Care-i jobul visurilor tale?
How long have you been working for this company? – De cat timp lucrati pentru aceasta companie?

“Are you satisfied with your present wages?” – Esti multumit de salariul actual?
“I can’t complain, but a raise would be welcome any time.” – Nu ma plang, dar o marire ar fi binevenita oricand.
How much do you earn per month? – Cat castigi pe luna?

Exista mai multe tipuri de posturi: posturi pe termen lung (long-term jobs), cu norma intreaga (full-time jobs), cu jumatate de norma (part-time jobs), rezidentiate (internships) sau stagiaturi (contract jobs).



Ce este un Curriculum vitae - diferente intre tari / Formatul CV-ului


Un rιsumι, scris si resumι sau resume; numit si curriculum vitae sau CV, este un document care contine un rezumat sau o lista relevanta cu experienta in campul muncii si educatia primita pana in acel moment. De obicei acesta trebuie sa fie scurt si la obiect (aproximativ o pagina), continand strict informatiile relevante pentru postul respectiv. Totusi dimensiunile pot varia in functie de necesitati.

(Curriculum vitae inseamna in limba latina “cursul vietii”, iar rιsumι, in limba franceza, inseamna rezumat. Acest din urma termen este folosit mai ales in Statele Unite ale Americii si in Canada, Curriculum vitae/CV fiind termenul obisnuit in Marea Britanie si in restul Europei. In Australia si India cei doi termeni sunt utilizati in egala masura. Eventual se poate observa o utilizare mai frecventa a termenului resume in sectorul privat de afaceri, CV-ul fiind preferat in mediile academice. O alta diferenta poate fi faptul ca un resume tinde sa fie mai descriptiv si vizeaza o anumita tinta, pe cand un CV are un aspect mai general, pe un format cronologic.)

Formatul cronologic include experienta profesionala a candidatului  in ordine cronologica, in general cuprinzand ultimii 10-15 ani, si este cel mai des intalnit. Se obisnuieste sa se porneasca de la cea mai recenta experienta spre cele anterioare. – The chronological format includes the candidate’s professional experience in a chronological order, generally covering the last 10-15 years, and this is the most widely used. The general rule is to start from the most recent experience towards the previous ones.

Formatul functional prezinta experienta si abilitatile in functie de domeniile de activitate, punand accentul pe deprinderile necesare postului vizat. - The functional format presents the candidate’s experience and abilities depending on the fields of activity and focusing on the skills necessary for the targeted position.

Exista si un format combinat, care include atat o abordare cronologica, cat si una functionala.

In Statele Unite si Canada, un CV trebuie sa includa un istoric cat mai complex al experientei candidatului, perioadele de angajare, referinte, eventual si mostre din cadrul activitatii. - In the United States and Canada, the CV should include a history of the candidate’s experience, as complex and detailed as possible, detailing the employment periods, references, possibly even samples of the activity.

In Uniunea Europeana se incearca o standardizare a CV-ului, introducandu-se un model cunoscut drept Europass. - In the European Union, there is a process of standardizing the CV in progress, the Europass model being slowly introduced.

CV-urile se depun tehnoredactate, nu scrise de mana. – CVs are submitted typed, not hand-written.
Daca se solicita un post anume, CV-ul va fi insotit de o scrisoare de intentie (covering letter), prin care solicitantul explica ce calitati il recomanda pentru postul respectiv.




Interviul / The Interview


Interviul este procedeul prin care un potential angajat este evaluat de un angajator si dateaza din secolul al XVI-lea. Acesta se desfasoara in cadru restrans, cate un singur candidat fiind intervievat de unul sau mai multi reprezentanti ai firmei angajatoare, incluzand un membru al departamentului de resurse umane (human resources).
Resursele umane reprezinta un termen  prin care multe organizatii denumesc combinatia de functii de personal administrativ insarcinate cu activitatea, relatii cu angajatii si planificarea resurselor. –  “Human resources” is a term that many companies use in order to define the complex function of the administration personnel whose main responsibilities are employees activity, the relationship with the employees and (human) resource planning.

Managementul resurselor umane are urmatoarele functii-cheie: 
Selection – Selectie
Training and Development – Instructaj si dezvoltare
Performance Evaluation and Management – Evaluarea si managementul activitatii
Promotions - promovari
Redundancy - disponibilizari
Industrial and Employee Relations – relatii industriale si cu angajatii
Record keeping of all personal data – pastrarea (inregistrarea) tuturor datelor personale
Compensation, pensions, bonuses etc in liaison with payroll compensatii, pensii, bonusuri / prime etc conform statului de plata
Confidential advice to internal 'customers' in relation to problems at work – consiliere confidentiala a “clientilor” interni in legatura cu problemele ivite la locul de munca
Career development - dezvoltarea carierei

The CV is the first impression when you apply for a job. It has to be the reflection of what you want the prospective employer to know about you and how you want to be perceived. When you passed the CV selection, you're already half way through towards the new job. That doesn't exclude the fact that the face to face interview itself is crucial as well - you have to maintain and reinforce the impression made by the CV.
It is also paramount for a candidate to use the face to face interview as an opportunity to learn as much as possible about the prospective employer, in order to ensure that the position sought after is suitable to him/her: requirements, company policies, work environment, type of management etc.

CV-ul este prima impresie atunci cand aplici pentru un loc de munca. Acesta trebuie sa reflecte ceea ce doresti ca potentialul angajator sa stie despre tine si felul in care vrei sa fii perceput. Dupa ce ai trecut de selectia CV-urilor, te afli deja la jumatatea drumului spre noul loc de munca. Aceasta nu exclude faptul ca interviul fata in fata este esential in sine – trebuie sa pastrezi si sa consolidezi impresia facuta de CV.
De asemenea este foarte important ca un candidat sa foloseasca interviul fata in fata ca pe o ocazie de a afla cat mai multe despre potentialul angajator, pentru a se asigura ca pozitia pe care o urmareste ii este adecvata: cerinte, politici ale companiei, mediu de lucru, tip de conducere etc.

 Iata cateva tipuri de intrebari care pot fi incluse intr-un interviu:
'Tell me about a project you worked on where the requirements changed midstream. What did you do?'
Povestiti-mi despre un proiect in care ati fost implicat si la care cerintele s-au modificat pe parcurs. Ce ati facut?

'Tell me about a time when you took the lead on a project. What did you do?'
Povestiti-mi despre o situatie in care ati preluat conducerea unui proiect. Ce ati facut?
'Describe the worst project you worked on.'
Descrieti cel mai problematic proiect la care ati lucrat.
'Describe a time you had to work with someone you didn't like.'
Descrieti o situatie in care ati lucrat cu o persoana antipatica.
'Tell me about a time when you had to stick by a decision you had made, even though it made you very unpopular.'
Povestiti-mi despre o situatie in care a trebuit sa va mentineti pe o decizie luata, desi aceasta va facea sa deveniti ne-popular.

'Give us an example of something particularly innovative that you have done that made a difference in the workplace.'
Dati-ne un exemplu de aspect deosebit de inovator pe care l-ati introdus si care a insemnat o schimbare pozitiva la fostul loc de munca.
'What happened the last time you were late with a project?'
Ce s-a intamplat ultima data cand ati intarziat cu un proiect?
•    Sticky situation: 'If you caught a colleague cheating on his expenses, what would you do?'
O situatie incomoda: Daca ati prinde un coleg mintind in legatura cu propriile cheltuieli, ce ati face?

•    Putting you on the spot: 'How do you feel this interview is going?'
Intrebare “de baraj”: Cum vi se pare ca evolueaza acest interviu?
•    Popping the balloon: '(deep sigh) Well, if that's the best answer you can give (shakes head) Okay, what about this one ?'
Pentru cresterea nervozitatii: - (cu un oftat) – Ei bine, daca acesta este cel mai bun raspuns pe care ni-l puteti da . (Dand din cap.) Bine, dar la urmatoarea intrebare ce veti raspunde . ?

•    Oddball question: 'What would you change about the design of the hockey stick?'
Intrebare ciudata: Ce ati schimba la designul crosei de hockey?
•    Doubting your veracity: 'I don't feel like we're getting to the heart of the matter here. Start again - tell me what really makes you tick.'
Indoieli cu privire la sinceritatea dumneavoastra: Nu mi se pare ca puneti punctul pe I aici. Incepeti din nou – spuneti-mi ce va motiveaza.



Gramatica: Propozitiile conditionale


Observati fraza: 'If you caught a colleague cheating on his expenses, what would you do?'
Aceasta este o conditionala de tip 2. Propozitiile conditionale se clasifica astfel:

Conditionala de tip 1 este caracterizata prin folosirea timpului prezent sau viitor in propozitia principala si a timpului prezent in propozitia subordonata (If clause, introdusa, dupa cum arata si numele,  prin conjunctia if):

If I feel like it, I will go shopping.
Daca voi avea chef, voi merge la cumparaturi. / Daca am chef, merg la cumparaturi.

Retineti! Niciodata nu se va folosi timpul viitor intr-o propozitie conditionala! Astfel, o fraza de genul “If I will feel like it, I will go shopping” este GRESITA, corecta fiind varianta de mai sus.

Conditionala de tip 2 este caracterizata prin folosirea timpului conditional prezent in propozitia principala si a timpului trecut in propozitia subordonata (If - clause):

If I felt like it, I would go shopping.
Daca as avea chef, as merge la cumparaturi.
Retineti! Conditionalele de tip 1 si 2 exprima actiuni posibile, a caror capacitate de a se concretiza este foarte mare. In propozitia conditionala de tip 1 actiunea este nu numai posibila, ci si foarte probabila, in timp ce in propozitia conditionala de tip 2 actiunea ramane posibila, dar mai putin probabila.

Conditionala de tip 3 este caracterizata prin folosirea timpului conditional trecut in propozitia principala si a timpului perfect trecut (Past Perfect) in propozitia subordonata (If - clause):

If I had felt like it, I would have gone shopping.
Daca as fi avut chef, as fi mers la cumparaturi.

Retineti! Spre deosebire de conditionalele de tip 1 si 2, conditionala de tip 3 exprima o actiune devenita imposibila, deoarece este prea tarziu pentru a se mai concretiza:

If I had learnt, I would have passed the exam.
Daca as fi invatat, as fi luat examenul. (dar nu am invatat, asa ca nu am luat examenul)
Propozitiile conditionale sunt introduse de cele mai multe ori prin conjunctia if, dar mai exista si alte conjunctii care pot fi folosite: provided (that) – daca, on condition that  - cu conditia ca / sa, in case – in caz ca, supposing (that) – admitand ca:

I will go with you to the market, provided that I have the time. (Voi merge cu tine la piata daca voi avea timp.)

She would help you in case you needed help. (Te-ar ajuta in cazul in care ai avea nevoie de ajutor / in caz ca ai avea nevoie de ajutor.)
Supposing that you had a lot of money, what would you buy first? (Admitand ca ai avea multi bani, ce ai cumpara prima data?)

In cazul acestor conjunctii, functioneaza aceleasi reguli de concordanta a timpurilor ca si in cazul conditionalelor introduse de conjunctia if.

Propozitiile conditionale pot fi introduse si prin conjunctia unless, care inseamna if not.

I will visit you unless it rains.
Te voi vizita daca nu ploua.

Atentie! Observati ca verbul din propozitia conditionala introdusa prin unless este intotdeauna la forma afirmativa, deoarece unless este o conjunctie negativa. Daca si verbul din conditionala ar fi la forma negativa, ar insemna sa folosim o dubla negatie in cadrul aceleiasi propozitii, ceea ce este GRESIT in limba engleza!
Ca sens, constructiile:

I will visit you unless it rains.
si
I will visit you if it does not rain.
sunt identice.

Auxiliarul would care intra in structura conditionalului prezent si a conditionalului trecut poate fi inlocuit de alte verbe modale (could, may, must, might, should), in functie de sensul frazei.

If you asked me nicely, I could / might help you.
Daca m-ai ruga frumos, as putea / s-ar putea sa te ajut.

I may see you tonight, if it is really urgent.
Te-as putea primi diseara, daca este intr-adevar urgent.
Important! De regula, auxiliarele shall, will, should, would nu apar in propozitia subordonata conditionala. Exceptie fac acele cazuri in care conjunctia if este omisa. Astfel, in loc de:

If I need you, you will help me. (Daca am nevoie de tine, ma vei ajuta.)
putem spune:
Shall I need you, you will help me. – conjunctia if este omisa, auxiliarul shall apare in propozitia conditionala, dar numai cu inversiunea auxiliar + subiect + verb principal specifica propozitiilor interogative.

Aceleasi reguli se aplica si in cazul conditionalelor de tipurile 2 si 3:

Should I need you, you would help me. ( If I needed you, you would help me.)
Should I have needed you, you would have helped me. (If I had needed you, you would have helped me.)




Profesii / Professions


5.1. Vocabular (pe larg)
carpenter – tamplar, dulgher
electrician - electrician
plumber - instalator
builder - constructor
mason - zidar
gardener - gradinar
cleaner – om de serviciu
mechanic - mecanic
butcher - macelar
baker - brutar
greengrocer – vanzator de legume si fructe
florist - florar
fishmonger – vanzator de peste
barber - frizer
hairdresser - coafor
shop assistant  - vanzator
jeweller - bijutier
estate agent – agent imobiliar
insurance agent – agent de asigurari
optician - optician
dentist - stomatolog
doctor / physician - medic
pharmacist - farmacist
nurse – infirmiera, asistenta medicala, dadaca
vet(erinarian) - veterinar
farmer – fermier, agricultor
fisherman - pescar
sailor - marinar
soldier - soldat
policeman - politist
fireman / firefighter - pompier
security guard – gardian, agent de paza
lawyer - avocat
barrister – avocat pledant
counsellor – avocat consilier, jurist-consult
prosecutor - procuror
accountant – contabil
salesman – agent de vanzari
clerk - functionar
architect – architect
archaeologist - arheolog
scientist – om de stiinta

teacher – invatator, profesor
professor – profesor universitar
librarian - bibliotecar
bookseller - librar
receptionist - receptioner
postman - postas
bus driver – sofer de autobuz
lorry driver – sofer de camion
taxi driver – sofer de taxi
pilot - pilot
flight attendant – insotitor de zbor
travel agent-  agent de turism
chef / cook - bucatar
dancer - dansator
singer – interpret vocal
musician - muzician
actor/actress – actor/ actrita
waiter/ waitress – ospatar/ chelner(ita)
bartender - barman
sportsman - sportiv
sculptor - sculptor
painter - pictor
photographer - fotograf
designer - designer
newsreader – prezentator de stiri
journalist - ziarist
editor - editor
seamstress - cusatoreasa
tailor - croitor
shoemaker – pantofar, cizmar
laundress - spalatoreasa
butler - majordom
manager – manager, director
secretary - secretara
spokesperson – purtator de cuvant
software engineer - programator
film director – regizor de film
conductor – dirijor
writer – scriitor
typist – steno-dactilografa

Unele din aceste substantive se folosesc si pentru a desemna locul de munca al persoanelor respective, astfel:

The butcher’s – macelaria
The baker’s – brutaria
The greengrocer’s – taraba/ magazinul de legume si fructe/ aprozarul
The barber’s - frizeria
The hairdresser’s – coaforul
The florist’s – floraria etc.

5.2. Functii
Desigur, acestea sunt generalizari, in realitate intr-un domeniu personalul (staff / personnel) fiind organizat in ierarhii si avand diferite specializari si responsabilitati.
Organization chart – schema de personal
Chairman, president – presedinte
Chairman of the Board – Presedintele Consiliului de Administratie
Consiliul de Administratie - Board of Directors
Comitetul executiv - Executive Committee
CEO (Chief Executive Officer) – presedinte executiv
Vice-president – vice-presedinte
General manager – director general
Manager - director
Assistant manager – asistent manager
Secretary – secretar(a)
Line employee – angajat de rand

Exemple:
The Chairman of a company is higher in rank than the general manager. – Presedintele unei companii este mai mare in grad decat directorul general.

The chairman invited the Board of Directors for an extraordinary meeting to discuss the latest developments. – Presedintele a invitat consiliul de administratie la o sedinta extraordinara pentru a discuta ultimele progrese.

A secretary's primary duties are: travel arrangements for the boss, diary management, correspondence. She will occasionally be required to attend various committee meetings, take the minutes and do the necessary follow up. The secretary should also coordinate with the team for the completion of the various tasks requested by the manager. She is required to keep an accurate filing system and contacts database. – Principalele indatoriri ale unei secretare sunt: aranjamentele de calatorie pentru sef, gestionarea agendei, corespondenta. Ocazional, i se va cere sa asiste la diferite sedinte de comitet, sa scrie procesul verbal si sa faca follow-up-ul necesar. Secretara trebuie sa se si coordoneze cu echipa pentru finalizarea diferitelor sarcini cerute de director. Ei i se cere sa pastreze cu precizie un sistem de indosariere si o baza de date cu contacte.

5.2. Studiu de caz: functii in industria cinematografica
Iata un exemplu: echipa de productie a unui film (a film crew):

Departamentul Productie:
-    Directorul de productie - the Production Manager
-    Coordonatorul de productie - the Production Coordinator
-    Asistenti de productie - Production assistants;
-    Personalul contabil - the accounting staff
-    Directorul de locatie  - the Locations Manager
-    Asistenti de locatie  - the Locations assistants.
–    unul sau mai multi producatori executivi – executive producers
-    directorul de unitate – the unit manager
-    supervisor de postproductie – the Post-production supervisor

Regizorul ( The Director) este o entitate separata, nefiind inclus in departament.
-    prim-asistent de regie - First Assistant Director
-    asistent secund de regie - Second Assistant Director
-    supervisor de scenariu - Script Supervisor
•    coordonatorul cascadoriilor - Stunt Coordinator

Departamentul artistic:
-    designerul de productie – the production designer
-    directorul artistic – the art director
-    asistentul directorului artistic – the assistant art director
-    designerul de platou/ de decoruri – the set designer
-    realizatorul decorurilor – the illustrator
-    decoratorul de platou – the set decorator
-    responsabilul de achizitii – the buyer
-    seful de echipa – the lead man
-    asistentii de platou - The set dressers
-    responsabilul cu recuzita – the props master
-    recuziterul – the propmaker
-    armurierul – the armourer
-    coordonatorul de constructii – the construction coordinator
-    tamplarul-sef – the head carpenter
-    responsabilul cu scenografia – the key scenic artist
-    peisagistul – the greensman
-    coafura si machiaj – hair and make-up: specialistul in machiaj – the Make-up artist; stilistul – the hairdresser;
-    designerul costumelor – the costume designer
-    costumierul sef – the costume designer
-    responsabilul cu costumele – the Key Costumer
-    asistentul de costume – the Costume Standby
-    responsabilul de efecte scenice – the Art Finisher
-    croitori/cusatorese - cutters, seamstresses or tailors
-    Directorul de imagine – the Director of Photography
-    Operatori video/ cameramani – camera operators
-    -prim-asistent de imagine – the first assistant camera
-    Asistent-secund de imagine – the second assistant camera
-    Asistent de productie – imagine – the Camera Production Assistant (camera intern)

-    Tehnicianul de imagine – the (digital) imaging technician
-    Operator camera-fixa – the Steadicam operator
-    Operator de control al camerelor mobile – the Motion Control Technician/Operator
-    Coordonator productie de sunet – the production sound mixer
-    Operatorul de sunet – the Boom Operator
-    Tehnicianul de sunet – the utility sound technician
-    Responsabil lumini – the key grip
-    Organizator lumini - best boy grip
-    Responsabil camera-mobila - Dolly grip
-    Responsabil cabluri si electricitate – the gaffer
-    Organizator cabluri - best boy electric
-    Tehnician electrician – lighting technician
-    Montaj - The film editor
-    Colorist – colorist
-    Responsabil cu decupajul negativului – the negative cutter
-    Coordonatorul efectelor video – the visual effects supervisor
-    Efecte speciale video prin colaj de imagini – the compositor
-    Directorul de sunet – the sound designer, or 'supervising sound editor'
-    Montaj-dialoguri – the Dialogue Editor
-    Montaj-sunet – the Sound Editor
-    Mixaj sunet – the Re-recording Mixer
-    Coordonatorul muzical – the music supervisor, or 'music director'
-    Compozitorul temei muzicale si/sau al coloanei sonore – the composer
-    Efecte speciale de sunet – the foley artist

Bineinteles, acestora alaturandu-li-se actorii si actritele, precum si cascadorii (stuntmen).



Contact |- ia legatura cu noi -| contact
Adauga document |- pune-ti documente online -| adauga-document
Termeni & conditii de utilizare |- politica de cookies si de confidentialitate -| termeni
Copyright © |- 2024 - Toate drepturile rezervate -| copyright