Home - qdidactic.com
Didactica si proiecte didacticeBani si dezvoltarea cariereiStiinta  si proiecte tehniceIstorie si biografiiSanatate si medicinaDezvoltare personala
referate didacticaScoala trebuie adaptata la copii ... nu copiii la scoala





Biologie Botanica Chimie Didactica Fizica Geografie
Gradinita Literatura Matematica

Gramatica


Qdidactic » didactica & scoala » literatura » gramatica
Curs de spaniola pentru incepatori



Curs de spaniola pentru incepatori


SPANIOLA IN LUME

Limba spaniola (español) sau castiliana castellano) este o limba romanica vorbita de mai mult de 350 milioane de persoane in Spania, Mexic, si Statele Unite ale Americii, in cea mai mare parte din tarile din America Centrala si de Sud (cu exceptia Braziliei unde se vorbeste portugheza), in Guineea Ecuatoriala, Sahara Occidentala, Filipine, Andorra si in Gibraltar.

Limba spaniola este una din cele 6 limbi oficiale ale ONU. Este a treia limba dupa chineza si engleza ca numar de vorbitori nativi cu 440 de milioane de persoane care o utilizeaza ca limba principala sau secundara, dar sunt surse care ridica acest numar la 500 de milioane. Este a doua limba studiata in lume dupa engleza, cu cel putin 14 milioane de persoane care o invata din 90 de tari.

Spaniola este una dintre limbile oficiale a Organizatiei Statelor Americane, a Organizatiei Natiunilor Unite, a Comunitatii Natiunilor Sud-Americane si a Uniunii Europene.

Mexicul are cea mai mare populatie vorbitoare de limba spaniola din lume. Urmatoarele trei state in care populatia vorbeste spaniola sunt Spania, Columbia si Argentina.

Spaniola este limba oficiala in 21 de state din America Latina: Argentina, Bolivia, Chile, Columbia, Costa Rica, Cuba, Republica Dominicana, Ecuador, El Salvador, Guineea Ecuatoriala, Guatemala, Honduras, Mexic, Nicaragua, Panama, Paraguay, Peru, Puerto Rico, Spania, Uruguay, si Venezuela.

In Statele Unite ale Americii 42.7 milioane persoane vorbesc limba spaniola. Conform recensamantului din anul 2005, 12 % din populatia SUA, vorbeste spaniola acasa. SUA are a cincea comunitate de vorbitori de limba spaniola din lume, iar spaniola este a doua limba utilizata, dupa limba engleza.

In alte tari europene in afara de Spania, spaniola este vorbita de catre comunitatile in care traiesc imigrantii vorbitori de spaniola, in special in Andora (unde este vorbita de o mare parte a populatiei, chiar daca nu este limba oficiala), in Olanda, Italia, Franta, Germania si Regatul Unit, in Londra existand o mare comunitate hispanofona. In ultimii ani, populatia vorbitoare de spaniola a crescut in Regatul Unit. Este vorbita si in Gibraltar, chiar daca numai limba engleza are statut de limba oficiala.



In Filipine, limba spaniola a intrat in declin din punctual de vedere al unei limbi oficiale. Chiar daca a fost limba oficiala in aceasta tara timp de secole, a scazut ca importanta incepand cu prima jumatate a secolului al XX-lea, ca urmare a ocupatiei acestei tari de catre SUA. Introducerea limbii engleze ca limba oficiala in sistemul guvernamental filipinez, a insemnat sfarsitul spaniolei ca limba oficiala. A incetat sa mai fie limba oficiala in anul 1987.


VORBITORI DE SPANIOLA IN LUME

TARA NR. VORBITORI DE SPANIOLA


           1. ESPAÑA         39.500.000


           2. ESTADOS UNIDOS         22.500.000


           3. GUINEA ECUATORIAL         300.000


           4. FILIPINAS               2.900.000


           5. GUATEMALA               9.200.000


           6. EL SALVADOR             5.200.000


           7. HONDURAS                4.500.000


           8. NICARAGUA               3.100.000


           9. COSTA RICA              3.100.000


          10. ECUADOR                10.000.000


          11. PERÚ           22.000.000


          12. MÉXICO         80.000.000


          13. CUBA           10.800.000


          14. REPUBLICA DOMINICANA            7.300.000


          15. PUERTO RICO             3.500.000


          16. PANAMÁ          2.100.000


          17. VENEZUELA              18.000.000


          18. COLOMBIA               33.600.000


          19. BOLIVIA         6.900.000


          20. PARAGUAY                4.500.000


          21. ARGENTINA              32.500.000


          22. CHILE          13.600.000


          23. URUGUAY         3.150.000





ESPAÑA










España

Area=suprafata

504,750 km2

Población=populatie

39.5 millones

Lenguas oficiales =limbi oficiale

Castellano (español)
Catalán, Gallego, Vasco

Religión=religie

99% Católica

Capital=capitala

Madrid

Forma de Gobierno=forma de guvernare

Monarquía Constitucional

Cabeza del Estado=seful statului

Rey Juan Carlos I

Presidente=presedinte

José Luis Rodriguez Zapatero

Bandera= steag


Día nacional= ziua nationala


12 de octubre



EL ALFABETO ESPAÑOL = Alfabetul spaniol





 a











 j

 jota











r

 erre

 b

be

 k

 ka

rr

 erre doble

c

 ce

 l

ele

 s

 ese

ch

 che

 ll

elle

 t

 te

d

 de

 m

 eme

 u

 u

 e

e

 n

 ene

v

 uve

 f

efe


 eñe

 w

 uve doble

 g

 ge

 o

 o

 x

 equis

 h

hache

 p

 pe

 y

 i griega

 i

 i

 q

 cu

 z

 zeta




Vocalele spaniole, atat cele deschise (abiertas sau fuertes): a, e, o cat si cele inchise (cerradas sau débiles): i, u se pronunta, in general, ca vocalele romanesti:a,e,i,o,u.

Ex: casa (casa), banco (banca), mesa (masa), silla (scaun), libro (carte), hora (ora),cumbre(culme),pluma(pana)

In pronuntarea consoanelor, intre spaniola si romana apar o serie de diferente mai profunde. Pronuntarea corecta sau incorecta a unora dintre consoane poate afecta sensul cuvantului, de aceea vom insista mai ales asupra acestor sunete.


- Literele b si v reprezinta grafic acelasi sunet, care, in functie de contextul fonic (de pozitia literei in cadrul cuvantului) se pronunta in doua feluri. Astfel, b, v la inceputul cuvintelor sau dupa consoanele m si n se pronunta ca b romanesc.

Ex: bovéda (bolta), bueno (bun), verano (vara), vapor (vapor), también (de asemenea,siinvierno(iarna).

In celelalte cazuri se pronunta mai slab, cu buzele foarte apropiate, fara insa sa se atinga: abril (aprilie), avispa (viespe).

-c + a, o, u sau urmat de o consoana se pronunta ca in romana. c + e, i se pronunta s, rostit cu varful limbii intre dinti, asemanator sunetului englezesc din cuvantul think.

Ex: ceniza(cenusa),cero(zero), cereza (cireasa), ciruela (pruna).

- Grupul ch se pronunta apropiat de sunetele romanesti c + e, c + i din cuvintele ceapa, cer, cinste, cioban, ciucure.

Ex: muchacho (baiat), chato (carn), coche (masina).

Observatie: La despartirea in silabe, grupul ch este considerat o singura litera si deci nu e poate desparti: mu-cha-cho.


- g + a, o, u se pronunta ca in limba romana; g + e, i se pronunta ca un h romanesc, ceva mai tare, aproximativ la fel ca sunetul din cuvintele romanesti: han, hrean.

Ex: gemelo (geaman), género (gen), gigante (gigant), girasol (floarea soarelui).

Gue, gui se pronunta ca in romaneste: ghe, ghi.

Ex: guerra (razboi), guinda (visina), guirlanda (ghirlanda).

Cand vocala u are insa trema (trema sau diéresis) (ü) pronuntarea este gue: vergüenza (rusine), cigüena (barza), lingüista (lingvist).

- h in limba spaniola, desi apare in scris, nu se pronunta:

Ex: haber (a avea), heno (fan), hijo (fiu), humo (fum), huevo (ou).

- j inaintea oricarei vocale (a, e, i, o, u) se pronunta ca sunetul romanesc h, ceva mai tare, intocmai ca g + e, i.

Ex: jamón (sunca), jefe (sef), jinete (calaret), jofaina (lighean), juego (joc).

- ll se pronunta intocmai ca suntel italienesc din cuvintele figlio, giuglio, adica asemenea unui l urmat de un i foarte scurt, asa incat sa nu se auda sunetul li, ci un l muiat. La pronuntarea acestui sunet, varful limbii se sprijina in partea din spate a incisivilor inferiori; restul limbii se lipeste de cerul gurii, in asa fel incat aerul respirat sa iasa prin partile laterale ramase libere.

Ex: caballo (cal), gallo (cocos), gallina (gaina).
Observatie: La despartirea cuvintelor in silabe grupul ll e considerat o singura litera: ga-lli-na.

- se pronunta ca sunetul din cuvintele frantuzesti cognac, vigne sau italienesti: giugno, bagno, asemenea unui n urmat de un i scurt astfel incat sa nu se auda sunetul ni ci un n muiat. La pronuntarea acestui sunet, pozitia limbii este la fel ca la pronuntarea lui ll, dar aerul nu iese pe canalele laterale, ci prin orificiul nazal (glota e deschisa).

Ex: niño (copil), mañana (maine), señal (semnal), viña (vie).

- q se intalneste numai in grupurile qui, que si se pronunta ca sunetul din grupurile romanesti che, chi.

Ex: queja (plangere), queso (branza), quicio (tatana), quien (cine).

- r in interiorul cuvantului, se pronunta ca in romana. La inceput de cuvant sau precedat de consoanele l, n, s se pronunta cu mai multe vibratii. La fel se pronunta cand e dublu (-rr-), in pozitie intervocalica.

Ex: radio (radio), rana (broasca), rico (bogat), rocío (roua), alrededor (imprejur), honra (onoare), desrazonable (nechibzuit), el rico (bogatul), un río (un rau), las repúblicas (republicile), carro (car), corral (curte), perro (caine).

Observatie: La despartirea cuvintelor in silabe, r dublu e considerat o singura litera: fe-rro-ca-rril.

- x se pronunta cs in pozitie intervocalica si ca un s cand e urmat de o consoana.

Ex: examen (examen), exacto (exact), texto (text), textil (textil), excursión (excursie), explicar (a explica).

- y se pronunta ca un i propriu-zis numai cand este conjunctie: y (si). In pozitie finala, se pronunta ca in cuvintele romanesti: doi, noi, cimpoi.

Ex: ley (lege), voy (merg), hoy (astazi).

In pozitie initiala, intervocalica sau dupa consoanele l, n se pronunta ca un i consonantic, asemanator cu un i muiat, ca in cuvintele romanesti iata, iar.

Ex: ya (deja), yodo (iod), mayo (mai), sangre y arena (sange si nisip), yeso (ghips).

Acest sunet se reda uneori in scris si prin grupul hi- numai in diftongul hie: hierro (fier), hierba (iarba), hiena (hiena).

- z, in orice pozitie, se pronunta ca un s rostit cu varful limbii, intre dinti, intocmai ca c + e, i.

Ex: zarzamora (mura), izquierda (stanga), zorra (vulpe), zumo (zeama), capaz (capabil), paz (pace).

Observatie: Noi am insistat asupra diferentelor de pronuntare intre romana si spaniola care nu afecteaza semnificatia cuvantului in spaniola. Astfel, in general, consoanele d, f, k, l, m, n, p se pronunta la fel sau aproape la fel in spaniola si in romana. Cu toate acestea, litera d in pozitie intervocalica sau in contact cu consoane (cu exceptia consoanelor n, l cand o preced) se pronunta mai slab; in rostirea acestui sunet, varful limbii atinge usor incisivii superiori. In pozitie finala de cuvant, se pronunta si mai slab, iar in vorbirea curenta nu se mai pronunta.

Ex: lado (latura), cargado (incarcat), tarde (tarziu), salud (sanatate), Madrid, virtud (virtute), sociedad (societate).

Tot la fel, litera g in pozitie intervocalica sau in contact cu consoane (cu exceptia consoanei n cand o precede) se articuleaza mai slab; la pronuntarea acestui sunet, partea posterioara a limbii se ridica spre partea din spate a cerului gurii (valul palatin), uneori atingandu-l chiar.

Ex: lago (lac), digo (spun), signo (semn), lágrima (lacrima), algo (ceva).

In cursul vorbirii, se produc o serie de fenomene fonetice la fel ca in limba romana. Cele mai importante sunt fenomenele de asimilare.

Astfel:
- s se sonorizeaza, adica se pronunta ca un z inaintea consoanelor sonore b, d, g, m, n, , l, ll, r, v, y: riesgo (risc), ca in romana: dezradacina.

- n se labializeaza, adica se pronunta m, inaintea consoanelor f, v: anfora (amfora), enviar (a trimite), tranvía (tramvai).

- asimilarea lui s de catre un r urmator, in cadrul aceluiasi cuvant sau a unui s final de cuvant de catre un r initial de cuvant.

In urma acestui fenomen, articularea lui s se slabeste pana la disparitia totala, iar r se pronunta cu mai multe vibratii: israelita (israelian), los ríos (raurile), las repúblicas (republicile).





SALUDAR EN ESPAÑOL = Cum salutam in spaniola




Hola= buna


Buenos días = buna dimineata (buna ziua)


Buenas tardes = buna ziua (dupa pranz)


Buenas noches = buna seara (noapte buna)



Hasta luego/ adiós = la revedere


Hasta mañana = pe maine


Hasta la próxima semana = pe saptamana viitoare


Hasta el próximo mes = pe luna viitoare


Hasta el próximo año = ne vedem la anul


Hasta pronto = pe curand





LECCIÓN 1



DATOS PERSONALES = Date personale




sCúal es tu nombre? = Care este numele tau?

Mi nombre es. = Numele meu este.


sCómo te llamas? = Cum te cheama?

Me llamo = Ma cheama.


In spaniola contextele interogative si exclamative se marcheaza prin notarea semnului de interogatie si, respectiv, de exclamatie, intors la inceputul frazei / propozitiei (pentru a avertiza vorbitorul asupra schimbarii intonatiei) si in pozitie normala la final.



Apellido = nume de familie Mi apellido es = Numele meu de familie este

Nombre = prenume Mi nombre es = Prenumele meu este


sQuién eres? = Cine esti?

Soy = Sunt


SER = A fI


Yo soy = eu sunt

Tú eres = tu esti

Él, ella, usted (Ud.) es = el, ea, dvs este (sunteti)

Nosotros/as somos = noi suntem

Vosotros/as sois = voi sunteti

Ellos, ellas, ustedes (Uds.) son = ei, ele, dvs. sunt (sunteti)


In spaniola pronumele de politete (usted si ustedes) face acordul la persoana a 3-a.



sQué nacionalidad tienes? = Ce nationalitate ai?

Soy rumano/a = Sunt roman/ca


sQué edad tienes? = Ce varsta ai?

sCuántos años tienes? = Cati ani ai?

Tengo. años = Am. ani


sCúal es la fecha de tu nacimiento? = Care este data nasterii tale?

Mi fecha de nacimiento es el 3 de mayo de 1982 = Data nasterii mele este



Articolul hotarat: m.sg. EL m.pl. LOS

f.sg. LA f.pl. LAS


el chico = baiatul los chicos = baietii

la chica = fata las chicas = fetele



Articolul nehotarat: m.sg. UN m.pl. UNOS

f.sg. UNA f.pl. UNAS


un chico = un baiat unos chicos = niste baieti

una chica = o fata unas chicas = niste fete



Los días de la semana = zilele saptamanii

Lunes, martes, miércoles, jueves, viernes, sábado, domingo


Los meses del año = lunile anului

Enero, febrero, marzo, abril, mayo, junio, julio, agosto, septiembre,

octubre, noviembre, diciembre


Las estaciones del año = anotimpurile anului

Primavera = primavara otoño = toamna

Verano= vara invierno = iarna


sCuál es la fecha de hoy? = Care este data de astazi?

sQué día es hoy? = Ce zi este astazi?

Hoy es el 12 de octubre = Azi este 12 octombrie




EL NUMERAL CARDINAL EL NUMERAL ORDINAL


Uno                                                primero/a 1s /1S

Dos             segundo/a 2s /2S

Tres                 tercero/a 3s /3S

Cuatro cuarto/a

Cinco            quinto/a

Seis sexto/a

Siete séptimo/a

Ocho             octavo/a

Nueve           noveno/a

Diez                   décimo/a


Once                    undécimo

Doce                     duodécimo

Trece            décimotercero/a

Catorce              décimocuarto/a

Quince                décimoquinto/a

Dieciséis             décimosexto/a

Diecisiete           décimoseptimo/a

Dieciocho            décimooctavo/a

Diecinueve décimonoveno/a

Veinte                   vigésimo/a


Veintiuno vigésimo primero/a

veintidós.

30 treinta                                   trigésimo/a.

31 treinta y uno

40 cuarenta                    cuadragésimo

41 cuarenta y uno

50 cincuenta                    quincuagésimo

51 cincuenta y uno

60 sesenta sexagésimo

61 sesenta y uno

70 setenta                       septuagésimo

71 setenta y uno

80 ochenta                    octogésimo

81 ochenta y uno

90 noventa                    nonagésimo

91 noventa y uno


100 cien                       centésimo

101 ciento uno

123 ciento veititres

200 doscientos/as            duocentésimo

300 trescientos/as

400 cuatrocientos/as

500 quinientos/as                                   

600 seiscientos/as

700 setecientos/as

800 ochocientos/as

900 novecientos/as



1000 mil

2000 dos mil

1247 mil doscientos cuarenta y siete

1 000 000 un millón



In spaniola se folosesc curent doar primele douasprezece numerale ordinale, restul fiind inlocuite de numeralele cardinale.



EJERCICIOS:


Scrie in litere urmatoarele sume:
















sDe dónde eres? = De unde esti?

Soy de Rumanía = Sunt din Romania


sDónde vives? = Unde locuiesti?

Vivo en Brasov = Locuiesc in Brasov


Adverbe si pronume relativ-interogative: QUE=ce, QUIEN/ES=cine, CUAL/ES=care, CUANDO=cand, CUANTO/A/OS/AS=cat/a/i/e, DONDE=unde, COMO=cum


sCuál es tu dirección? = Care este adresa ta?

Mi dirección es C/ Murcia, nr. 10, 5s , B, 28304, Madrid



sg. pl.

Formarea pluralului in spaniola: calle calles

país países

pez peces


El país = tara                                                                    

La ciudad = orasul

La calle = strada           

La avenida = bulevardul          

La plaza = piata                                                          

El pueblo = comuna,satul

El edificio = cladirea, blocul

El piso = etajul

La puerta = usa (apartamentului)



LA FAMILIA


Pariente/familiar = ruda                       nieto/a = nepot de bunici

El padre = tatal tío/a = unchi/matusa

La madre = mama sobrino/a = nepot de unchi

Los padres = parintii primo/a = var/verisoara

El hijo = fiul                                         suegro/a = socru/soacra

La hija = fiica cuñado/a = cumnat/a

Los hijos = fiii                          esposo/a = sot/sotie

Hermano/a = fratele/sora                    marido/mujer = sot/sotie

Abuelo/a = bunicul/a padrastro = tata vitreg

Bisabuelo/a = strabunic/a                    madrastra = mama vitrega



TENER = a avea tengo, tienes, tiene, tenemos, tenéis, tienen



Tengo una familia grande/pequeña = Am o familie mare/mica

Tengo muchos/pocos primos = Am multi/putini veri.

Mi familia es numerosa = Familia mea este numeroasa.



Adjectivele posesive


Mi(s) piso(s)/casa(s)= apartamentul meu/casa mea

Tu(s) piso(s)/casa(s)= apartamentul tau/casa ta

Su(s) piso(s)/casa(s)= apartamentul sau/casa sa

Nuestro(s) piso(s) /nuestra(s) casa(s)= apartamentul nostru/casa noastra

Vuestro(s) piso(s)/ vuestra(s) casa(s)= apartamentul vostru/casa voastra

Su(s) piso(s)/casa(s)= apartamentul lor/casa lor


Pronumele posesive


El piso es mío/ la casa es mía= apartamentul e al meu/casa e a mea

El piso es tuyo/ la casa es tuya= al tau/a ta

El piso es suyo/ la casa es suya= al sau/a sa

El piso es nuestro/ la casa es nuestra= ..al nostru/a noastra

El piso es vuestro/ la casa es vuestra= al vostru/a voastra

El piso es suyo/ la casa es suya= . al sau/a sa


Pl. Los pisos son míos/ las casas son mías, etc.= apartamentele sunt ale mele/ casele sunt ale mele



VAMOS A PRACTICAR:


Folosind vocabularul acestei unitati, incearca sa te prezinti (nume, varsta, data nasterii, adresa, familie):








LECCIÓN 2


EL HORARIO = Programul zilnic



Despertarse = a se trezi

sA qué hora te despiertas? = la ce ora te trezesti

Me despierto a las 7 = ma trezesc la 7


Temprano = devreme

Tarde = tarziu


Madrugar = a se trezi cu noaptea in cap

Levantarse = a seridica (din pat)

Desayunar = a lua micul dejun

Vestirse = a se imbraca

Antes de desayunar me visto = inainte de a lua micul dejun ma imbrac


Ir = a merge

Después de desayunar voy a la universidad = dupa ce iau micul dejun plec la facultate

sEn qué vas a la universidad? = cu ce (mijloc de transport) mergi la facultate

Voy en autobús/coche/andando = merg cu autobuzul/masina/pe jos


Comenzar/empezar = a incepe

sA qué hora empiezas las clases? = la ce ora incepi cursurile?

Tengo 5 clases al día = am 5 cursuri pe zi


LA HORA = ora


sQué hora es? = cat e ceasul?

Son las 3 = e ora 3

Es la una = (exc) e ora unu

Menos = fara                            Ej. Son las 5 menos cuarto

Y = si                                      Ej. Son las 3 y media

Cuarto = sfert                   Ej. Son las 10 en punto

Media = jumatate

En punto = fix

Sobre = aproximativ                Ej. Me despierto sobre las 7

Reloj = ceas

Despertador = ceas desteptator

Tengo clases desde las 2 hasta las 4 = Am ore de la 2 la 4

Tengo clases de 2 a 4


sQué estudias? = ce (specializare) studiezi?

Estudio /idiomas/económicas = studiez/ limbi straine/ economia

sEn qué curso estás? = in ce an esti?

Estoy en el 1s = sunt in anul intai


Terminar = a termina

Volver = a se intoarce

Después de las clases vuelvo a casa = dupa ore ma intorc acasa


Merendar = a lua o gustare

Almorzar = a lua pranzul

Cenar = a cina


Leer = a citi

Ver la tele = a se uita la tv

Dar un paseo = a face o plimbare

Ir de compras = a merge la cumparaturi

Salir con los amigos = a iesi cu prietenii

Los fines de semana salimos de juerga = la sfarsit de saptamana iesim sa ne distram


Acostarse = a se culca

Quedarse en casa = a ramane in casa

Descansar = a se odihni Ej. Algunas veces me gusta quedarme en casa y descansar = uneori imi place sa raman in casa si sa ma odihnesc



Adverbe de frecventa


Siempre = intotdeauna

Cada día/semana = in fiecare zi/saptamana

A menudo = adesea

Una vez a la semana = o data pe saptamana

De vez en cuando = din cand in cand

Algunas veces = uneori

Casi nunca = aproape niciodata

Jamás = nicicand



v    CONTENIDO GRAMATICAL



PRESENTE DE INDICATIVO = Indicativ prezent

Conjugaciones = conjugari



1S –AR Desayunar

desayuno, desayunas, desayuna, desayunamos, desayunáis, desayunan


2S –ER comer

como, comes, come, comemos, coméis, comen


3S –IR partir

parto, partes, parte, partimos, partís, parten



Irregularidades = neregularitati



a) vocálicas = vocalice 1) diptongación = diftongare: E-IE; O,U-UE

2) alternancia = alternanta: E/I



1) DESPERTARSE = a se trezi


Me despierto = ma trezesc Alte exemple: comenzar, pensar(a gandi)

Te despiertas = te trezesti entender(a intelege)

Se despierta = se trezeste sentarse(a se aseza)

Nos despertamos = ne trezim sentirse(a se simti)

Os despertáis = va treziti mentir(a minti)

Se despiertan = se trezesc                                   merendar (a lua o gustare)


ALMORZAR


Almuerzo Alte exemple: volver, poder(a putea)

Almuerzas jugar(a se juca)

Almuerza dormir(a dormi)

Almorzamos acostarse (a se culca)

Almorzáis soler (a obisnui)

Almuerzan


2) VESTIRSE


Me visto Alte exemple: pedir(a cere),

Te vistes corregir(a corecta)

Se viste elegir (a alege)

Nos vestimos medir( a masura)

Os vestís

Se vistene ME DESPIERTO

2)ongacion E-IE; O,U-UE

= uneori imi place sa raman in casa si sa ma odihnesc

b) consonánticas = consonantice (afectan a la 1S persona del sg. = afecteaza doar persoana

1 sg.)


C-G


HACER (a face): hago, haces .


+G


PONER (a pune): pongo, pones


VALER (a valora): valgo, vales


SALIR (a iesi/pleca): salgo, sales


VENIR (a veni): vengo,vienes, viene, venimos, venís, vienen


TENER ( a avea): tengo, tienes, tiene,tenemos, tenéis, tienen


+IG


TRAER (a aduce): traigo, traes


DECIR (a zice): digo, dices, dice, decimos, decis, dicen


OIR (a auzi): oigo, oyes, oye, oimos, oís, oyen


CAER (a cadea): caigo, caes


ANOMALIAS


CABER (a incapea): quepo, cabes


SER (a fi): soy, eres, es, somos, sois, son


ESTAR ( a fi): estoy, estás, está, estamos, estáis, están


IR (a merge): voy, vas, va, vamos, vais, van


SABER (a sti): , sabes


VER (a vedea): veo, ves


DAR (a da): doy, das



VAMOS A PRACTICAR:


Folosind vocabularul si notiunile de gramatica din aceasta unitate, prezinta programul tau zilnic:






LECTURA


Lee este texto y contesta a las preguntas:



LOS ESPAÑOLES



Como ocurre en todas partes no existe un estereotipo del español. Los hay alegres y tristes: rubios y morenos; tacaños y generosos: trabajadores y perezosos. Pero sí existen algunas costumbres que sorprenden al extranjero que nos visita,

La primera es el horario: todo sucede más tarde. No hay una hora establecida para el desayuno; eso depende de cuando entra cada cual a trabajar. De todos modos no es costumbre desayunar en casa; como mucho, un café bebido. Por eso son tan importantes el café y el bocadillo de media mañana, en una pausa en el trabajo. Los españoles almuerzan entre las 13 h. 30 y las 14 h. El que puede, echa la tan reparadora siesta. La merienda tiene lugar entre las 17 h. 30 y las 18 h. 30. Es obligatoria en los niños, ymotivo de reunión en los cafes para los que tienen la tarde libre. La familia cena entre las 21 h. 30 y las 22 h. 30, pero en los restaurantes el horario se amplia hasta las 23 h. 30 o las 00 h. 30. Los que nos visitan piensan que los españoles dormimos poco.

Lo que queda claro es que una buena parte de la vida espanola transcurre en la calle. Según estudios, en 1993, la densidad de bares, cafeterias y restaurantes es de 6 por cada 1000 habitantes.

EÍ comportamiento de los españoles en estos locales es también diferente. Sobre todo, a la hora de pagar. Si la cantidad es pequena, cada día paga uno, y si es mayor, se divide el total entre todos, sin pensar si uno ha comido más que otro; a eso se llama pagar a escote.

Y algo singularmente español son las tapas (pequeño plato de comida que acompaña al vino o la cerveza). La costumbre de las tapas es muy antigua y proviene de una orden real.

En efecto, el Rey Alfonso X el Sabio (siglo XIII) ordena a los mesoneros de la época servir una loncha de jamón o algo similar, tapando las jarras de vino, quizás también para tapar los efectos del alcohol.

En España hay ciertos temas tabú. No se suele hablar de la muerte; no se debe preguntar la edad de la gente y esta muy mal visto hablar de dinero, sobre todo si se tiene. Nadie dice gano mucho o gano bastante, sino no puedo quejarme o voy tirando.


Pero se habla mucho, eso sí, y en un tono de voz demasiado alto, segun muchos visitantes. No es necesario conocer a alguien para hablar con el durante horas, terminando la conversación sin saber siquiera el nombre del interlocutor.

Esto conecta con el hecho de llamar amigo a una persona a la que simplemente hemos visto un par de veces. Así, cuando la amistad es verdadera, hay que reforzar la expresión: un íntimo amigo, un verdadero amigo, un buen amigo .



VOCABULARIO:


Ocurrir = a se intampla

Tacaño = zgarcit

Perezoso = lenes

(la) costumbre = obicei

Cafe bebido = cafea pe stomacul gol

Como mucho = cel mult

Transcurrir = a se scurge ( despre timp)

Sobre todo = mai ales

(la) orden = ordinul

Real = regal

Tapar = 1. a acoperi 2. a ascunde

Voy tirando = ma descurc

Siquiera = macar



EXPLOTACIÓN DEL TEXTO:



1. sCómo son los españoles?





2. sQué costumbre sorprende al extranjero que visita España?





3. sCuándo desayunan/almuerzan/cenan los españoles?





4. sCuál es la forma de pagar de los españoles en un local?





5. sQué son la tapas?





6. sCuál es la historia de las tapas?






7. sQué temas tabú existen en España?





LECCIÓN 3


EL ASPECTO FÍSICO = Aspectul fizic



Partes del cuerpo = Partile corpului


La cabeza = capul                                 la espalda = spatele

El pelo = parul    el pecho = pieptul

La frente = fruntea                el brazo = bratul

Las orejas = urechile el codo = cotul

Los ojos = ochii   la mano = mana

Las cejas = sprancenele                       los dedos = degetele

Las pestañas = genele las uñas = unghile

Los párpados = pleoapele                       la cintura = mijlocul

La nariz = nasul    la barriga = burta

Las mejillas = obrajii las caderas = soldurile

El cuello = gatul (exteriorul) las piernas = picioarele

La garganta = gatul (interiorul) el pie = laba piciorului

La nuca = ceafa    la rodilla = genunchiul

Los hombros = umerii el tobillo = glezna


sCómo es? = Cum este/arata?


Altura = inaltime


alto/a = inalt/a bajo/a = scund/a de altura mediana = potrivit

sCuánto mide? = Ce inaltime are? Mide 1,70 = Are 1,70


Peso = greutate


gordo/a = gras/a delgado/a = slab/a de peso mediano = potrivit

sCuánto pesa? = Cate kilograme are? Pesa unos 50 kilos = Are vreo 50 de kg.


Pelo = parul


largo = lung liso = drept moreno =brunet tenido = vopsit

corto = scurt            rizado = ondulat castaño =saten claro = deschis

mediano = potrivit rubio = blond pelirrojo = roscat oscuro = inchis


Tiene el pelo largo y rizado = Are parul lung si ondulat

Es rubia/pelirroja = Este blonda/roscata

Peinarse = a se pieptana

Peinado = frizura

Flequillo = breton

Tener canas = a fi carunt

Calvo = chel

Lleva una coleta/trenza = Poarta coada/coada impletita

Lleva el pelo suelto/recogido en un mono =Poarta parul desfacut/strans in coc



Verbul TENER se foloseste pentru a se referi la caracteristici intrinsece ale persoanei, in timp ce verbul LLEVAR (a purta) face referire la accesorii sau la caracteristici ce pot suferi schimbari


Ojos = ochii


negros = negrii

verdes = verzi            Ej. Tiene los ojos verdes = Are ochii verzi

azules = albastri Ej. Mis ojos son azules = Ochii mei sunt albastri

marrones = caprui


(la) Nariz = nasul


chata = carn                Ej. Tiene la nariz chata = Are nasul carn

aguileña = acvilin

puntiaguda = ascutit Ej.Su nariz es larga y puntiaguda = Nasul sau este lung si ascutit


pecas = pistrui lunar = alunita hoyuelos = gropite

bigote = mustata barba = barba gafas = ochelari

Lleva bigote = Poarta mustata

Lleva gafas = Poarta ochelari


guapo/a = frumos/oasa                    feo/a = urat/a

joven = tanar/a viejo/a = batran/a


Parece más joven con este peinado = Pare mai tanar cu aceasta frizura

Se parece a su madre = Seamana cu mama sa


Compararea adjectivelor in spaniola se face dupa cum urmeaza:


Más joven que = mai tanar decat

Menos joven que = mai putin tanar decat

Tan joven como = la fel de tanar ca

El más joven = cel mai tanar

Muy joven/jovensísimo/a = foarte tanar



Adjective spaniole cu forme nehotarate:


Bueno(bun) mejor(mai bun) óptimo(cel mai bun)

Malo(rau) peor(mai rau) pésimo(cel mai rau)

Pequeño(mic)           menor mínimo

Grande(mare)           mayor máximo

Bajo(scazut) inferior ínfimo

Alto(inalt) superior supremo



Accesorios = accesorii


Reloj = ceas                   anillo = inel collar = colier

Pulsera = bratara pendientes = cercei gargantilla = lantisor



Ropa = Imbracaminte


Llevar = a purta ropa de dormir = lenjerie de noapte

Llevarse = a se purta/a fi la moda camisón = camasa de noapte

Ponerse = a-si pune(o haina) pijama = pijama

Sentarle bien/mal = a-i sta bina/rau bata = halat de casa

Quitarse = a-si scoate (o haina) albornoz = halat de baie

Desnudarse = a se dezbraca calzado = incaltaminte

Calzarse = a se incalta descalzo = descult

Prenda de vestir = imbracaminte zapatos = pantofi

Abrigo = haina,palton zapatillas = papuci de casa

Chacheta/americana = sacou de tacón alto/bajo=cu toc inalt/jos

Traje = costum botas = ghete, cizme

Chaleco = vesta sandalias = sandale

Esmoquín = smoking chanclas = slapi

Chándal = trening deportivas = adidasi

Vestido = rochie sombrero = palarie

~ abierto = ~ cu slit boina = basca

~ escotado = ~ decoltat gorra = sapca

Blusa = bluza gorro = boneta

Jersey/sueter = jerseu pañuelo = esarfa/batic/batista

Camisa = camasa corbata = cravat

manga = maneca pajarita = papion

Polo = camasa polo bufanda = fular

Camiseta = tricou guantes = manusi

Pantalón = pantaloni cinturón = curea

Vaqueros = blugi tirantes = bretele

Falda = fusta botón = nasture

Ropa interior = lenjerie de corp cremallera = fermoar

Pantis/medias = strampi tejido = tesatura

Calcetines = sosete sastre/costurera = croitor/easa

Calzoncillos = slip barbatesc dobladillo = tiv

Bragas = slip dama percha = umeras

Camiseta = maiou ancho/a = larg/a

Sujetador = sutien ceñido/ajustado = cambrat

Bañador = costum de baie bolso = geanta, poseta


Estampado = imprimat liso = uni

De listas = reiat de lunares = cu picatele

De cuadros = in carouri de rayas = in dungi


Algodón = bumbac terciopelo = catifea

Seda = matase cuero = piele

Piel = blana lana = lana

De punto = tricotat arrugado = sifonat


Los colores = culorile


blanco = alb                               malva = mov

negro = negru                           rojo = rosu

gris = gri                                   rosa = roz

verde = verde marrón = maro

azul = albastru                          granate = bordo

amarillo = galben                       naranja = portocaliu

beige = bej                               violeta = violet



VAMOS A PRACTICAR:



Folosind vocabularul acestei unitati, fa o descriere fizica a propriei persoane.






Descrie vestimentatia pe care o poarta o persoana din jurul tau.





Folosind datele despre compararea adjectivelor, compara din punct de vedere fizic doua persoane.







v    CONTENIDO GRAMATICAL



Pronombres personales con preposición = Pronume personale insotite de

prepozitie

para/de = pt. mine nosotros/as = pt. noi

ti = pt. tine vosotros/as = pt. voi

él/ella/Ud = pt. el/ea ellos/ellas/Uds = pt. ei/ele

dvs. dvs.


Exc. Conmigo, contigo = cu mine, cu tine


Pronombres personales no acentuados =Pronume personale forme scurte



CD CI


1S sg me me

pl nos nos



2S sg te te

pl os os



3S sg m lo le (se)

f la le (se)

pl m los les (se)

f las les (se)



ej Te cuento una historia – Te la cuento (CD)

A mi padre le gusta leer (CI)



Daca formele lo/la/los/las apar alaturi de le/les, acestea din urma se transforma in se. Ej. Le compro un collar a Maya – Se lo compro (* Le lo compro).



Pozitia pronumelor este urmatoarea: 1. CI 2. CD


Ej. Damos los libros a Ana. – Se los damos

Digo esto a ti. – Te lo digo.


LO neutro = pronumele neutru LO – se poate referi la o propozitie anterioara sau posterioara


Ej. Te lo digo simpre: tienes que prestar mas atencion = Ti-o spun mereu:

trebuie sa fii mai atent

Laura es muy guapa. Sí, lo es = Laura este foarte frumoasa. Da, asa este.



EJERCICIOS



Completati cu forma corecta de pronume lo,la,los,las,le,les,se.


  1. he comprado a Pilar una planta para su cumpleaños.
  2. sConoces a Maribel y Manolo? No, no.. conozco.
  3. sHas visto que gorda esta Maria? Es verdad. Si que .. esta.
  4. sDe qué color tiene los ojos Sara? . tiene negros.
  5. Todas las mañanas la abuela hace una trenza a Inés.
  6. Señora Hernandez, ese moño queda bien.
  7. Éste es el señor Carro. Mucho gusto. Tenía ganas de conocer .

8. Hay que terminar los vestidos de la señora Peguero, .. necesita para

mañana a primera hora.

  1. sCrees que estos pantalones son de su talla? No sé, spor qué no

.. prueba.

  1. Esta mañana he ido a la peluquería. Ya veo. Te han dejado estupendo.
  2. Mi novio me llama todos los días y cuando no .. hace, me enfado.
  3. La nariz tiene un poco pequeña.
  4. Dile a tu hermana que estoy bien. Sí . lo digo.
  5. A ellos . gusta cenar en este restaurante.
  6. No puedo venir a la fiesta porque tengo que trabajar. . siento mucho.




LECCIÓN 4


LA CASA = Casa



Vivienda = locuinta ventana = fereastra

Piso = etaj, apartament contraventanas = obloane

Hogar = camin, casa chimenea = cos/horn

(des)habitado = (ne)locuit tejado = acoperis

Céntrico = central techo = tavan

Mudarse = a se muta azotea = terasa pe acoperis

Alquilar = a inchiria ascensor = lift

Alquiler = chirie patio = curte interioara

Alojamiento = cazare garaje = garaj

Edificio = cladire valla = gard

Chalé = vila muebles = mobila

Racacielos = zgarie-nori amueblar = a mobila

Planta = etaj (la cladiri mari) armario = dulap

Desvan = pod de casa alacena = dulap in perete

Pasillo =hol cama = pat

Escalera = scara sofá = canapea

El cuarto/la habitación = incapere colchón = saltea

Dormitorio = dormitor manta = cuvertura

Salón = camera de zi                                 estante = raft

Comedor = sufragerie escritorio = birou (mobilier)

Cuarto de huéspedes = camera de oaspeti aparador = bufet de bucatarie

Despacho = birou mesa = masa

Cocina = bucatarie mesilla = masuta, noptiera

Despensa = camara servicio = toaleta

Sótano = subsol/pivnita baño = baie

Descansillo = palier de scara bañera = cada de baie

Ducha = dus lámpara = veioza

Grifo = robinet luz = lumina

Lavabo = chiuveta de baie silla = scaun

Fregadero = chiuveta de bucatarie butaca = fotoliu

Nevera = frigider tumbona = sezlong

Horno = cuptor espejo = oglinda

Lavadora = masina de spalat cortinas = perdele

Cocina electrica = aragaz persianas = jaluzele

Microhondas = microunde alfombra = covor

Suelo de parque = parchet azulejos = gresie, faianta

Felpudo = pres de intrare calefacción = incalzire

Timbre = sonerie luminoso = luminos

Tocar el timbre = a suna la usa cerrojo = zavor, iala



INDICAR LA DIRECCIÓN = Cum indicam adresa


Perdona/e sdónde está la calle X? = ma scuzi/scuzati, unde este strada X?

Mira/e, es por aquí, la primera a la derecha = uite/uitati, e prima la dreapta


Todo recto = drept inainte

Girar a la derecha/izquierda = a o lua la dreapt/stanga

Hacia delante/detrás = inainte/inapoi

Al final de la calle = la capatul strazii

Cruzar = a traversa

Doblar la esquina = a lua coltul

Al norte/sur/este/oeste = la nord/sud/est/vest

Mas allá de = mai departe de


Ej. Para llegar al teatro hay que ir todo recto, luego girar a la derecha, cruzar la calle y allí está = Pentru a ajunge la teatru, trebuie sa mergeti drept inainte, apoi sa o luati la dreapta, sa traversati strada si acolo este.


Adverbios y preposiciones de lugar = Adverbe si prepozitii de loc



Dentro (de) = inauntrul enfrente (de) = in fata

En = in, pe                                   entre = intre

Encima (de) = deasupra al lado (de) = langa

Sobre = pe arriba = sus

Fuera (de) = in afara abajo = jos

Delante (de) = inaintea cerca (de) = aproape de

Detrás (de) = in spatele                 lejos (de) = departe de

Debajo (de) = dedesubt en el medio = in mijloc



Pronombres y adjetivos demonstrativos = Pronume si adjective demonstrative



Aquí = aici Ahí = acolo Allí = acolo (mai departe)


Este = acesta                 ese = acela aquel = acela

Estos = acestia esos = aceia aquellos = aceia

Esta = aceasta esa = aceea aquella = aceea

Estas = acestea esas = acelea aquellas = acelea

Esto = acesta(neutru) eso = acela(neutru) aquello = acela (neutru)



Ej. sQué es esto? No sé, parece un disco = Ce este asta? Nu stiu, pare sa fie un disc


sQuiénes son estas personas? = Cine sunt aceste persoane?


Ésos son mis mejores amigos = Aceia sunt cei mai buni prieteni ai mei.


La masculin si feminin, formele de demonstrative mentionate mai sus functioneaza atat ca adjective (sunt insotite de un substantiv) cat si ca pronume (in acest caz poarta accent). Formele de neutru, in schimb, functioneaza doar ca pronume.



VAMOS A PRACTICAR:


Folosind vocabularul acestei unitati, descrie casa in care locuiesti/ti-ar placea sa locuiesti, apoi descrie in amanunt (indicand pozitia pieselor de mobilier) camera ta.






LECTURA


Lee el texto y contesta a las preguntas:




MALAS COSTUMBRES



Curiosamente, cuando los extranjeros – ejecutivos de multinacionales, diplomáticos, futbolistas – vienen a residir aqui, acaban adaptándose a nuestra filosofia vital. Les va la marcha española. El proceso de aclimatación se produce – si bien con diferentes matices – en tres etapas:

Fascinación: Al llegar a España, sienten un gran alivio al comprobar que los españoles no llevamos al cinto la espada de matar toros. Las gentes, el clima y las costumbres les atraen poderosamente.Todo es diferente a su país. La vida parece fácil. Se hacen amigos como churros. Se bebe y se come a placer. Se aparca el coche donde uno quiere.Las multas no se pagan. Tampoco se declara tolo lo que se gana. Los cheques sin fondo no son un delito, sino un trámite. Los medicos atienden por teléfono y recetan lo que a uno le gusta. Los horarios no importan. Les facina nuestro ingenio. Descubren no sólo que en este país todo es posible, sino que es el auténtico paraiso terrenal.

Desesperación: Al poco tiempo, empiezan a detectar extraños comportamientos. El piso que quieren alquilar no está listo en la fecha prometida y el precio es superior al pactado.El certificado de residencia se demora más de lo previsto. El concepto hispáno del “mañana” significa un indefinido futuro. También descubren que el “enchufe” aquí es otra cosa muy distinta a lo que dice el diccionario. Que es algo imprescindible para instalarte el teléfono, entregarte el automóvil, etc. Las normas no se cumplen o se reinventan cada día y nadie es responsable de nada.

Hispanización: Esta etapa la desarrollan cuando regresan a su país de origen. Allí han de enfrentarse con la racionalidad, la puntualidad y la seriedad. Pero ya no la soportan. La esclavitud del reloj, el trabajar sin interrupción siete horas seguidas es realmente agotador. No hay espacio para tomarse un vino y unas tapas en el bar de la esquina o charlar mientras se redacta el informe. En su país no hay lugar para la sorpresa. Lo serio es aburrido y “lo español” divertido.

Ciertamente la vida para los españoles es un espectaculo intenso y alegre que cautiva al extranjero. [.]


Adaptado de Francisco Gavilán

Guía de malas costumbres españolas

Mondadori España




VOCABULARIO


Acabar = a sfarsi

Les va la marcha española = sunt atrasi de ritmul vioi al vietii spaniole

Matiz - matices = nuanta/e

Alivio = usurare

Cinto = brau

Churros = gogosi (au o forma asemanatoare uneei potcoave si se consuma cu ciocolata calda la micul dejun)

Multa = amenda

Tampoco = nici

Sin fondo = fara acoperire

Trámite = formalitate

Atender (E-IE) = a se ocupa de, a consulta

Ingenio = ingeniozitate

Está listo = este gata

Demorar = a intarzia

Enchufe =1. priza 2.(fig) pila “tener enchufe” = a avea pile

Imprescindible = indispensabil

Entregar = a inmana

Cumplir = a indeplini

Desarrollar = a dezvolta

Esclavitud = sclavie

Agotador = epuizant

Esquina = colt de strada

Charlar = a sporovai

Aburrido = plictisitor

Cautivar = a captiva




EXPLOTACIÓN DEL TEXTO:



1.sCuáles son las etapas por las que pasa un extranjero que viene a residir en España?



2.sQué le fascina al extranjero que llega a España?




3.sPor qué está desesperado el extranjero que se queda a vivir en España?





4.s Qué le pasa al extranjero después de regresar a su país de origen?








v    CONTENIDO GRAMATICAL



EL ACENTO (LA TILDE) = Accentul



1. Cuvintele terminate in vocala sau consoanele N si S primesc accentul pe penultima silaba (palabras llanas)

Ej. madre, lunes, examen



2. Cuvintele terminate in Y sau restul consoanelor primesc accentul pe ultima silaba (palabras agudas)

Ej. jersey, feliz, universidad



Toate cuvintele care se abat de la aceasta regula, poarta accent grafic (scris). Ej. álbum, mamá, carácter



TILDE DIACRÍTICA


a) Se foloseste pentru a deosebi cuvintele omonime:


sé – verb Ej. Sé quien eres.

se – pronume Ej. sCómo se llama?


sí – adverb = da Ej.Sí, es verdad

si – conjunctie (daca) Ej.No sé si viene hoy.


mi – adj. posesiv Ej.Ésta es mi casa

mí – pronume Ej. Esto es para mí


tú – pronume Ej. Tú eres Juan, sverdad?

tu – adj. posesiv Ej. Esa es tu casa?


Él – pronume Ej. Él es mi hermano

el – articol Ej. El jefe no está


té – subst. (ceai) Ej. Voy a tomar un té.

te – pronume Ej.sCómo te llamas?


dé – verb Ej. Es imposible que me dé el préstamo

de – prepozitie Ej. Es un curso de español


éste – pron. dem. Ej. Éste es mi piso

este – adj. dem. Ej. Este piso es mío


más – adverb (mai) Ej. Éste es más bonito

mas – conjunctie (dar) Ej. Lo veo, mas no lo creo


sólo – adverb (doar) Ej. Sólo habla inglés

solo – adjectiv (singur) Ej. Está solo



b) Se foloseste pentru a distinge pronumele, adjectivele si adverbele interogative/exclamative de cele relative (primele poarta accent grafic)


qué - sQué quieres? t Qué bonito!

que - Entonces le voy a decir que te vas


cuál - sCuál es tu color preferido?

cual - Come cual un lobo = Mananca asemenea unui lup


dónde - sDónde estás?

donde - Sé donde están


cuándo - s Cuándo volvemos?

cuando - Cuando tengo tiempo vamos de compas


cómo - sComo te llamas? ´tCómo me encanta!

como - Lo hace como puede


cuánto – sCuánto cuesta el libro? tCuánto me gusta!

cuanto – Sé cuanto te quieren


quién - sQuién es ése?

quien - Tú no eres quien para decirme todo esto



Si in cazul interogativelor indirecte este prezent accentul grafic


Ej. No sé quién es él.

Le voy a preguntar cuando vuelve su amigo.




EJERCICIOS:


Incadreaza cuvintele de mai jos in coloana corespunzatoare:


todos, carné, público, también, dinero, cuerpo, espíritu, inglés, calle, tanto, saber, pintura, cámara, película, según, escritor, mamá, imbécil, país, médico, escritor, hipótesis, perdón, miércoles, bajo, detrás, carne



Accent pe ultima silaba:






Accent pe penultima silaba:






Accent grafic:








LECCIÓN 5


LOS ALIMENTOS = Alimentele




comida = mancare ~ de cerdo = de porc

desayuno = mic dejun lechón = purcel de lapte

almuerzo = pranz            cordero = miel

cena = cina                      carnero = berbec

leche = lapte                   fiambre = mezeluri

~desnatada = ~ degresat jamón = jambon

mantequilla = unt cecina = pastrama

nata = smantana              carne picada = carne tocata

yogur = iaurt albondiga = perisoara

queso = branza                   aves = pasari

huevo = ou                          pollo = pui

huevo cocido = ou fiert pato = rata

huevos fritos = ochiuri ganso = gasca

pan = paine                          pavo = curcan

barra de pan = bagheta gallina = gaina

panecillo = chifla                     faisán = fazan

bollo = corn, placinta               perdiz = potarniche

bocadillo = sandvis                     venado = vanat

tostada = paine prajita               liebre = iepure

galleta = biscuit                       jabalí = mistret

pastas = fursecuri                   chorizo = carnat

cereales = cereale morcilla = caltabos

trigo = grau                               pescado = peste

centeno = secara mariscos = fructe de mare

salvado = tarate                        merluza = batog

avena = ovaz                            bacalao = cod

harina = faina                           anchoa = ansoa

arroz = orez                             salmón = somon

cebada = orz trucha = pastrav

copos de cereales = fulgi de cereale atún = ton

maíz = porumb                                 calamar = calamar

dulces = dulciuri pulpo = caracatita

bombones = bomboane                      camarones = creveti

chocolate = ciocolata                      gambas =crevete de apa dulce

churro = gogoasa langostino = rac

pastel = prajitura                       sopa/caldo = supa/ciorba

tarta = tort guisado =supa de legume

carne = carne gazpacho = supa de rosii

~ de ternera = ~ de vitel cocido = rasol


Especies = condimente puré = piure

Mahonesa = maioneza tortilla = omleta

Aceite = ulei fruta = fructe

~ de oliva = ~ de masline manzana = mar

Vinagre = otet pera = para

Sal = sare cereza = cireasa

Pimienta = piper ciruela = pruna

Pimentón = boia de ardei melocotón = piersica

Mostaza = mustar                albaricoque = caisa

Ajo = usturoi                        uva = strugure

Perejil = patrunjel fresas = fragi

Azafrán = sofran moras = mure

Tomillo = cimbru                    frambuesa = zmeura

Romero = rozmarin arándanos = afine

Albahaca = busuioc                   grosellas = coacaze

Eneldo = marar                        pasas = stafide

Comino = chimion                      plátano = banana

Laurel = dafin                           naranja = portocala

Clavo = cuisoare pomelo =grapefruit

Verduras = zarzavaturi limón = lamaie

Legumbres = legume piña = ananas

Judías = fasole                          melón = pepene galben

Lentejas = linte                        sandía = pepene rosu

Garbanzos = naut              aguacate = avocado

Guisantes = mazare                   figo = smochina

Espárrago = sparanghel dátil = curmala

Alcachofa = anghinare aceituna = maslina

Col = varza nuez = nuca

Coliflor = conopida                     avellana = aluna

Espinaca = spanac                        cacahuete = arahida

Setas = ciuperci                             almendra = migdala

Tomate = rosie                               pistacho = fistic

Pepino = castravete                        bebidas = bauturi

Zanahoria = morcov                         agua = apa

Remolacha = sfecla rosie                  sin/con gas = plata/gazoasa

Apio = telina refresco = racoritoare

Puerro = praz zumo = suc

Cebolla = ceapa café = cafea

Calabaza = dovleac                           ~ cortado = cafea cu lapte

Berenjena = vanata                        ~ solo = cafea neagra

Pimiento = ardei           té = ceai

Rabano = ridichie manzanilla = ceai de musetel

Lechuga = salata verde                     tila = ceai de tei

Patatas = cartofi                           de 1s /2s (plato) = la felul 1/2

~ fritas = ~ prajiti                         de postre = la desert

~ cocidas = ~ fierti menú = meniu

Cocinar = a gati taza = ceasca

Pelar = a curati de coaja vaso = pahar

Colar = a strecura cuchillo = cutit

Remover = a amesteca              cuchara = lingura

Batir = a bate                           cucharilla = lingurita

Rebanar = a felia                     tenedor = furculita

Picar = a toca                            cubierto = tacam

Moler = a macina                        sacacorchos = tirbuson

Cocer = a coace                           servilleta = servetel

Hervir = a fierbe                           restaurante = restaurant

Freir = a praji                    cuenta = nota de plata

Asar = a frige camarero/a = chelnar/ita

Asado = friptura propina = bacsis

Al horno = la cuptor de compras = la cumparaturi

A la parrilla = la gratar   tienda = magazin

Utensilios = ustensile(de bucatarie panadería = brutarie

Sartén =tigaie                                                    carnicería = macelarie

Cazuela = oala                                                   charcutería = mezelarie

Cacerola = cratita pescadería = pescarie

Plato = farfurie marisquería = fructe de mar

Fuente = platou                    pastelería = cofetarie

Bandeja = tava                      mercado =piata




v    CONTENIDO GRAMATICAL




LOS INDEFINIDOS = Pronume, adjective si adverbe nehotarate


Alguien = cineva

Algo = ceva

Alguno/a/os/as = vreunul/vreuna Ej. sHay alguno por aquí?

Algún (adj.) = vreun Ej. sHay algún chico aquí?


Nadie = nimeni

Nada = nimic

Ninguno/a/os/as = niciunul/niciuna

Ningún (adj.) = niciun Ej. Aquí no hay ningún chico


Poco/a/os/as = putin/putina

Un poco (adv.) = putin


Unos cuantos/unas cuantas = cativa/cateva


Mucho/a/os/as = mult/multa Ej. Tengo muchas amigas

Mucho (adv.) = mult Ej. Me gusta mucho.


Varios/as = mai multi/e

Todo/a/os/as = tot/toata



Muy = foarte

Bastante/s = destul/i Ej. Tengo bastantes libros

Bastante (adv.) = destul Ej. Ya tengo bastante con eso.


Demasiado/a/os/as = destul/a

Demasiado (adv.) = destul


Menos = mai putin

Más = mai mult


Tanto/a/os/as = atat/a, atatia/ea Ej. Tienen tantos problemas.

Tanto/tan = atata Ej. Eso me gusta tanto. Eso es tan importante.


Cualquiera (pron.) = oricare Ej. sCuál de los libros quieres? Cualquiera.

Cualquier (adj.) = oricare Ej. Me puedes llamar por cualquier cosa.


Cada uno/a (pron.) = fiecare Ej. Cada uno de ellos conoce el tema.

Cada (adj.) = fiecare Ej. Cada persona debe matricularse.


Otro/a/os/as = altul/a


Los/las demás = restul, ceilalti/celelalte


Cierto/a/os/as = anumit/a, anumiti/e



EJERCICIOS:



sConoces las costumbres de los españoles a la hora de pagar en bares y en restaurantes? Intenta buscar la lógica del texto, completando con los indefinidos que siguen (algunas formas las necesitas varias veces):


Algo (2), los demás, unos cuantos, otro, varios, nadie, toda, cada uno (3), ningún, todo (5), cierto, otra, demasiado, cualquier, uno (2), otros (2), bastante, todos (2).


En . . . . . . . países, en los bares y restaurantes . . . . .. . . . . .. paga lo que ha consumido, pero . . . . . . . extranjero que quiera relacionarse con españoles sin . . . . . . conflicto debe saber que, cuando un grupo de amigos, compañeros toma . . . . . en un bar, lo normal es que . . . . . pague lo de . . . . . . Y que en sucesivas ocasiones, paguen . . . . . . . . . . Por supuesto, si se trata de comidas y no hay una invitación previa, . . . . . paga . . . . . pero lo normal no es, como en . . . . . . países, que . . . . . . . . . . pague lo que ha tomado, sino que se divida a partes iguales entre . . . . . . . persona del grupo; no importa si . . . . . .. ha comido más que . . . . . .. .


Cuando . . . . . . . . . amigos salen para ir de copas o quizás cenar y luego tomar . . . . . en . . . . .. sitios, es bastante usual hacer un fondo: cada persona pone . . . . . . .. cantidad de dinero y una lo guarda . . . . . . . y se encarga de pagar . . . . . .. lo que se consume. Si hay . . . . . . . dinero y al final sobra, se reparte . . . . . . . vez entre . . . . . . . . Si no es . . . . . y falta, se vuelve a poner dinero a partes iguales.

Estas tradiciones tienen algunas ventajas y algunos inconvenientes, como . . . . . . . costumbre, que nunca es buena ni mala del . . . . . .. : así que hay que evitar hacer largas cuentas para aclarar qué tiene que pagar . . . . . . . . . . . .



LECTURA



Lee el texto:



LA COCINA ESPAÑOLA



Podríamos hablar de “regiones” o de “rutas” en la cocina española:

En el norte destaca la cocina vasca (merluza del Cantábrico, bacalao a la vizcaina); la asturiana (fabada, sidra) y la gallega con sus magníficos mariscos.

En los Pirineos, una gran cantidad de platos se prepara con la típica salsa chilindrones.

La zona de Cataluña ofrece al turista su variedad de salsas, embutidos y el famoso pan con tomate.

Si se quiere degustar la mundialmente conocida paella hay que poner rumbo a la zona del arroz: el Levante español.

Y dirigirse al centro de España si se desea probar los esquisitos corderos asados en el horno de leña, los cochinillos o el tipico cocido madrileño.Para ser completo el festín hay que acompanar la comida con un buen vino, el excelente Ribera del Duero o el tinto de la Rioja.

Al sur, Andalucía invita a degustar su exquisito jamón de Jabugo (Huelva), el gazpacho andaluz, las aceitunas verdes, el pescado frito, el ”fino” de Jerez y los langostinos de Huelva

España, ayer y hoy

Itinerario de cultura y civilización SGEL 2001

VOCABULARIO:


Destacar = a evidentia

Fabada = mancare de fasole (fabas = fasole, in Asturias)

Sidra = bautura din cidru

Esquisito = rafinat

Vino tinto = vin rosu



Con la ayuda del vocabulario traduce estas recetas de cocina española:


Tortilla de patatas – se cortan las patatas, se pica una cebolla y se frien en aceite de oliva. En una fuente se baten los huevos con un poco de sal y se añaden las patatas fritas. Se echan en la sartén para dorarse y, para terminar, se vuelve la tortilla.


Paella – Se prepara con arroz, azafrán que le da su color amarillo, pollo, cerdo, mariscos, judías, guisantes y pimientos.


Turrón (el dulce típico de la Navidad española) – Con la ayuda de la batidora se tritura muy bien un kilo de almendras tostadas. Se pone el agua a calentar, se vierte el azúcar(un kilo) poco a poco. Se añade canela y la ralladura de un limón. Se remueve todo muy bien. A continuación, se pone la pasta resultante en un molde y se deja reposar de 5 a 7 horas. Se sirve con canela en polvo.










VAMOS A PRACTICAR:



  1. Enumera cateva tipuri de mancaruri specifice romanesti si numeste ingredientele din care se prepara.


  1. Indica modul de preparare al unui fel de mancare tipic romanesc.





     REPASO GRAMATICAL LECCIONES 1-5



Utiliza la forma correspondiente del presente de indicativo:



  1. La gente (aprovechar) . . . . . . el buen tiempo y (ir) . al parque para pasear.
  2. sCómo te (sentir) . . . . . . . . .? (Estar,tú) . . . . . . mejor?
  3. Siempre (salir, yo) . . . . . . . . . de compras cuando (volver) . . . . . .. del trabajo.
  4. El vestido (ser) . . . . . . . precioso pero no (caber, yo) . . . . . en él.
  5. Cuando (empezar,ella) . . . . . . . a hablar, todos la (escuchar) . . . . . con atención.
  6. No (ver, yo) . . . . . . .. por qué (querer,tú) . . . . . . tanto hacer esto.
  7. Primero se (vestir,ellos) . . . . . . y, después (desayunar) . . . . . . . .
  8. No lo (conocer, yo) . . . . . . . bien y por eso no (confiar) . . . . . . en él.
  9. La profesora nos (dar) . . . . . . .. buenas notas si (saber, nosotros) . . .. las respuestas correctas.
  10. Siempre (pedir, Uds) . . . . . . . paella cuando (tener, Usd.) . . hambre.


Completa con la forma comparativa/ superlativa adecuada:



  1. Este producto es . . . . .. malo . . . . nadie lo compra.
  2. En esta empresa hay . . . . . empleados . . . . en la otra.
  3. Mis amigos no viven . . . .. lejos . . . . . yo.
  4. Aquí se come el . . . . . jamón de Jabugo.
  5. Las cosas van de mal en . . . . . .
  6. Este edificio es . .    . . . . . alto de la ciudad.
  7. La película es .. . . . . interesante.
  8. Es más joven que yo. Es mi hermano . . . . . .
  9. Aquí tenéis condiciones de trabajo.
  10. Esta paella está sabros .


Completa con el pronombre adecuado lo,la,los,las,le,les,se,me,te,nos,os:



  1. Este libro ya . . . conozco.
  2. A Martin no . . . interesa el fútbol.
  3. No encuentro las llaves. Creo que . . . . he dejado en el coche.
  4. Tus padres . . . saben?   No, todavía no . . . . he contado.
  5. A mí no . . . gustan las películas de terror.
  6. Es verdad todo lo que . . digo (a vosotros).
  7. Este asunto . vamos a resolver mañana.
  8. Miguel es muy amable y su hermano también . . . es.
  9. sTienes el dinero? Sí aquí . tengo.
  10. sMe dejas el libro para leerlo? Ahora no lo tengo pero . . . . . traigo manana.


Completa con la forma demonstrativa adecuada:



  1. Siempre llegas tarde y . . . no me gusta.
  2. . . ..es Carmen y . . . chica de pelo largo es mi hermana.
  3. . . . libros son de Marta.
  4. . . . que ven ustedes allí es el estadio.
  5. . . .. película me gusta más que . . que vi ayer.
  6. . . .. me interesa muchísimo.
  7. . . . son mis mejores amigos.
  8. Por favor, spuedo ver . . .. par de guantes que tienen ahí?
  9. sDe quién son todas cosas?
  10. . verano vamos a visitar Barcelona.


Completa con la forma posesiva adecuada:



  1. sEstas revistas son . . . . (de Ud.)?
  2. (de mí) . . . . hijo es muy listo, pero el(de ti) . . . también lo es.
  3. sDónde están (de ti) . . . . cosas.
  4. (de vosotros) .. casa está cerca, sverdad?
  5. (de mí) .. padres vienen a visitarme la semana que viene.
  6. sEs (de él) el piso s No, de hecho, es .. (de mí).
  7. (de nosotros) .. trabajos son los mejores.
  8. sTodo esto es (de ti) . . . ?
  9. Éste es (de ellos) . . . .. proyecto.
  10. No hay mejor solución que la (de nosotros).


Completa con la forma indefinida correcta:



1. Hoy hablan español 350 millones de personas en el mundo. Pues yo no me imaginaba que hay . . . . . hablantes de español.

2. El chino es el idioma hablado por más personas en el mundo. Eso lo sé, pero el chino no es idioma oficial en . . . . . países como el inglés.

3. El inglés es el idioma más rico. Sus diccionarios recogen 600.000 entradas. sTu cees que hay . . . . que sepa todas estas palabras.

4. El idioma chippewa de los indios de Minnesota tiene más de 6.000 formas verbales.t Y yo que me quejo de que en español hay . . . . . . .

5. El sonido más complicado es la letra checa “r”. Pues si es difícil para ellos, seguro que . . . . . . extranjero puede pronunciarla.

6. La vocal “a” es el fonema común a todas las lenguas del mundo. Por fin . . . . . igual para todo el mundo.

7. El rotota, idioma de las Islas Salomón, sólo tiene 11 letras. tQué bien! sPor qué no hablamos . . . . rotota?

8. Los húngaros tienen palabras hasta con seis acentos. Eso es . . . . . acento para una sola palabra.









LECCION 6


OCIO = Timpul liber



Vacaciones=vacanta          despegar=a decola

Veranear=a petrece vacanta de vara embarcarse=a se imbarca

Descansar=a se odihni                                                  divisa=valuta

Fin de semana=sf. de saptamana escala

Día festivo=zi de sarbatoare pasajero=pasager

Puente=zi intre 2 sarbatori         recorrido=traseu

Navidad=Craciunul           taquilla=casa de bilete

Día de Reyes= ziua cadourilor   el mar=marea

Semana Santa= Saptamana Mare río=rau

Pascuas= Pastele                                                       lago=lac

Festejar= a sarbatori                                                     orilla=mal (de rau/mare)

Feria=targ                                                                     bahia=golf

Cumpleaños=zi de nastere            estrecho=stramtoare

Quedar= afixa o intalnire          isla=insula

Anfitrión/ huésped= gazda/ oaspete

Viajar=a calatori                sQUÉ TIEMPO HACE?= Cum e vremea?

Viaje=calatorie

Reservar         frío=frig

Cancelar=a anula                                                          calor=cald

Excursión – ir de excursion    templado=temperat

Caminar=a merge pe jos                                               seco/ humedo=uscat/ umed

Guía=ghid                                                                     helar(e-ie)=a ingheta

Estancia=sedere                         nublarse=a se innora

Destino=destinatie sereno=senin

Retraso=intarziere llover=a ploua

Aduana=vama            lluvia=ploaie

Equipaje=bagaj tiempo lluvioso=vreme ploioasa

Maleta=valiza     chaparrón=ploaie torentiala

Alojarse=a se caza chubascos=averse

Alojamiento=cazare                                                      lloviznar=a burnita

Hotel nevar (e-ie)=a ninge

Hostal=pensiune                                                           granizar=a cadea grindina

Albergue juvenil=pensiune pt. tineri niebla=ceata

Adelanto=avans viento=vant

Pensión completa                                                          vendaval=rafala de vant

Media pensión tormenta=furtuna

Agencia de viajes    trueno/ relámpago=tunet/ fulger

AVE=tren de mare viteza           hace sol/ viento=e soare/ vant

Avión            buen/ mal tiempo=timp bun

Barco=vapor                                                                 estamos a 20 grados= sunt 20grade

Crucero=croaziera

v    CONTENIDO GRAMATICAL



LOS PRETÉRITOS = Timpurile trecutului



1. INDEFINIDO = perfect simplu         3. IMPERFECTO = imperfect

2. PERFECTO = perfect compus 4. PLUSCUAMPERFECTO = mai mult ca perfect




1. PRETÉRITO INDEFINIDO



CONJUGACIÓN REGULAR: I-ar: É, ASTE, Ó. AMOS, ASTEIS, ARON


II.-er: Í, ISTE, IÓ, IMOS, ISTEIS, IERON


III.-ir: Í, ISTE, IÓ, IMOS, ISTEIS, IERON



IRREGULARIDADES:


  • alternancia E/I (3S de sg. y pl.)

PEDIR: pedí,pediste,pidió,pedimos,pedisteis,pidieron


  • alternancia O/U (3S de sg. y pl.)

DORMIR: dormí,dormiste,durmió,dormimos,dormisteis,durmieron


  • alternancia I/Y (3S de sg. y pl.)

LEER: leí,leíste,leyó,leímos,leísteis,leyeron




PRETÉRITOS FUERTES:



ANDAR -anduve,anduviste,anduvo,anduvimos,anduvisteis,anduvieron


CABER -cupe,cupiste,cupo,cupimos,cupisteis,cupieron


QUERER -quise,quisiste,quiso,quisimos,quisisteis,quisieron


TENER -tuve,tuviste,tuvo,tuvimos,tuvisteis,tuvieron


PONER -puse,pusiste,puso,pusimos,pusisteis,pusieron

PODER -pude,pudiste,pudo,pudimos,pudisteis,pudieron


VENIR -vine,viniste,vino,vinimos,vinisteis,vinieron


HACER -hice,hiciste,hizo,hicimos,hicisteis,hicieron


DECIR -dije,dijiste,dijo,dijimos,dijisteis,dijeron


SABER -supe,supiste,supo,supimos,supisteis,supieron


TRADUCIR -traduje,tradujiste,tradujo,tradujimos,tradujisteis,tradujeron


IR/SER -fui,fuiste,fue,fuimos,fuisteis,fueron


ESTAR -estuve,estuviste,estuvo,estuvimos,estuvisteis,estuvieron


DAR -di,diste,dio,dimos,disteis,dieron


VER -vi,viste,vio,vimos,visteis,vieron


HABER - hubo




CAMBIOS ORTOGRÁFICOS: buscar- busqué, buscaste .

llegar - llegué, llegaste .




VAMOS A PRACTICAR



Contesta a las siguientes preguntas, utilizando verbos en indefinido:


1. sQué hiciste ayer?



2. sCómo pasaste las vacaciones del año pasado?







LECTURA


Lee el texto y contesta a las preguntas:




TURISMO EN ESPAÑA



A partir de 1960, España es un gran foco de atracción para el turismo internacional. Los visitantes extranjeros – más de 70 de millones al año – llegan masivamente por todos los medios de transporte: carretera, ferrocarril, avión. En los meses de verano se puede afirmar que hay en España más turistas que habitantes nativos.

Las causas de la atracción turística de España son fundamentalmente tres: las características geográficas (sol, playa, islas), las condiciones económicas (vacaciones a bajo precio) y la personalidad de los españoles (carácter alegre y amable).

España ofrece en el campo del turismo de playas una variedad climática y peisajística difícil de superar: islas tropicales (Canarias), islas mediterráneas (Baleares), playas de acantilado (Costa Brava), playas anchas y arenosas (Costa del Sol, Costa Blanca), playas de oleaje (Cantábrico).



Las Islas Baleares


El archipiélago de las islas Baleares está situado en el Mediterráneo occidental, frente a la costa de Valencia. Sus islas principales son: Mallorca, Menorca, Ibiza y Formentera.

Mallorca es la más grande y poblada (300 km de litoral). Menorca es la segunda por extensión, pero el turismo internacional suele preferir la tercera, Ibiza, en cuyas estrechas playas se dan cita artistas, escritores y jóvenes de todo el mundo.

Las Islas Canarias


El archipiélago de las islas Canarias, situado en el Atlántico, frente a las costas occidentales de África, forma un conjunto de 7 islas. Un clima subtropical muy agradable, de “primavera eterna” y sus atractivos naturales han creado una floreciente industria turística.

Tenerife, la mayor extensión de las Canarias (2.053 km cuadrados), posee una gran variedad paisajística: el Teide, antiguo volcán apagado, es el pico más alto (3.718) de toda España.Gran Canaria es la tercera en extensión y origen de la capital del archipielago, Las Palmas. La isla de Lanzarote, la más oriental de las siete, se caracteriza por un paisaje volcánico de aspecto lunar. Aquí se puede visitar la Ruta de los Volcanes (más de 300), algunos todavía calientes. Las otras islas balearea son: Fuerteventura, La Palma, Gomera, Hierro.



Adaptado de España, ayer y hoy

Itinerario de cultura y civilización

SGEL, Madrid, 2001



VOCABULARIO:


Carretera = sosea

Ferrocarril = cale ferata

Superar = a depasi

Acantilado = faleza         PARTICIPIUL

Ancho = larg terminatii: I ado/a : poblado/a = populat/a

Arena = nisip II. ido/a : comido/a = mancat/a

Arenoso/a = nisipos III. ido/a: salido/a = plecat/a

Poblar = a popula

Poblado = populat GERUNZIUL

Cuyo/a/os/as = a/al/ai/ale cui terminatii: I. ando: cantando = cantand

Estrecho = stramt II. iendo: comiendo = mancand

Apagar = a stinge III. iendo: saliendo = plecand

Pico = varf

Oleaje = valuri succesive




EXPLOTACIÓN DEL TEXTO:


1. sCuáles son las causas de la atracción turística de España?





2. sQué variedad climática y paisajística ofrece el turismo español?




3. sQué sabes sobre las Islas Baleares?




4. sCuáles son las Islas Canarias?




5. sCuál es el pico más alto de toda España?






LECCIÓN 7



LA CIUDAD = Orasul



Ciudad=oras

Población=populatie, localitate

La capital=capitala                                                          

Villa=orasel          

Ciudadano=cetatean                                                                      

Ayuntamiento=primarie                                                     

Alcalde=primar

Barrio=cartier                       ESTÁ(N) + el/la, posesivos

En las afueras=la periferie ej. Aquí están mis cosas.

Avenida/plaza=boulevard/piata

Callejuela=straduta

Residir/residente a locui locuitor HAY + un/a , alguno/a ,

Arrabal=suburbia                                                                        mucho/a , poco/a ,

Edificio=cladire cierto/a , numerales

Rascacielos=zgarie-nori                                                     

Piso/planta=etaj                                                                ej. Hay muchas personas.

Ático=mansarda

Mercado=piata

Escaparate=vitrina                                                         

Cartel=afis                                                                             

Esquina=colt

Encrucijada=intersectie

Semáforo Adverbios terminados en - mente

Calzada=sosea adj. fem + mente :

Acera=trotuar ej. correctamente, felizmente,

Aparcamiento                                                                        repetidamente

Multa=amenda

Parada de autobus=statie                  

Boca de metro=gura de metrou

Hora punta=ora de varf

Atasco=ambuteiaj

Cruzar =a traversa

Torcer=a coti

Peatones=pietoni

Autopista de peaje=autostrada cu taxa

Carretera=sosea

Atajo=scurtatura

Subir/bajar=a urca/cobori




v    CONTENIDO GRAMATICAL



2. PRETÉRITO PERFECTO



In limba romana, atat preterito indefinido cat si preterito perfecto, se vor traduce prin perfectul compus. Diferentele existente intre cele doua timpuri ale trecutului sunt expuse la punctul II. USOS.




I. FORMA


HE,HAS,HA,HEMOS,HABÉIS,HAN + PARTICIPIO PASADO (1S-ado, 2S+3S ido)




PARTICIPIOS IRREGULARES: abrir-abierto ver-visto

escribir-escrito cubrir-cubierto

morir-muerto hacer-hecho

romper-roto decir-dicho

poner-puesto volver-vuelto


II. USOS


INDEFINIDO PERFECTO


. Acción terminada 1. Acción no terminada

ej.Siempre le gustó leer. Ej,Siempre le ha gustado leer.


. Acción situada en un plano inactual 2. Acción situada en un plano

actual

(ayer, entonces,pasado anterior,ese,aquel) (hoy,presente,actual, este)

ej.Ayer leí mucho.                                                          ej.Hoy no he leido nada.




EJERCICIOS:


Pon el verbo que va entre paréntesis en preterito indefinido o perfecto:


  1. En aquella ocasión nadie (mencionar) .. ese tema.
  2. Te (decir, yo) muchas veces que te (equivocar) . al designar a Juan para ese puesto.
  3. Nunca me (gustar) . los que hablan sin decir nada.
  4. Todo (pasar) de repente, nadie (darse) cuenta de nada.
  5. sQué (pasar) ..?, no vuelvo a ir a la cocina cuando la pelicula esta en lo más emocionante.
  6. En cuanto (saber, yo) . la noticia, (venir, yo). para acá.
  7. sTe (enterar) de la última noticia? Pues que Pepe se (casar) ..
  8. Hoy todos (responder) bien. Se nota que (estudiar, vosotros) la lección.
  9. (Querer) .. a mi primer novio, pero eso ya (quedar). atrás.
  10. Como (terminar, yo) la carrera en junio, creo que voy a encontrar trabajo ahora en septiembre.
  11. Las grandes mujeres (luchar) mucho para llegar a serlo.
  12. Sí, me (enfadar, yo) .. contigo por lo que (decir, tú) . el otro día y hasta ahora no te (disculpar, tú) .
  13. Anoche (llegar, él) a casa, (sentarse) a ver la tele, (pedir) .. la cena sin notar mi estado de ánimo.
  14. (Llegar, tú) .. a tiempo, no lo puedo resolver, (preguntar, yo) a mi hermana, pero no sabe nada del tema.
  15. Este año mis ingresos (ser) superiores. El año pasado (comprar, yo) algunas cosas que me (desgravar) .. en la declaración fiscal.


LECTURA :


Lee el texto y contesta a las preguntas:



CIUDADES ESPAÑOLAS: MADRID



Madrid es la capital de España. Está situada más o menos en el centro del país y a 660 mts. de altitud a nivel del mar. Es una ciudad muy calurosa en verano y muy fría en invierno. De Madrid salen la red carreteras y la red ferroviaria de forma radial. En la Puerta del Sol, una de las plazas más emblemáticas, se encuentra situado el kilómetro cero.

Madrid es una ciudad con mucha personalidad, con mucho encanto. Sus gentes son abiertos y hospitalarios. La historia ha dejado una profunda huella, en esta ciudad que cuenta con muchos edificios emblemáticos e históricos, véase: palacios, iglesias, museos, jardines, barrios

Madrid es el centro político y económico del país. Allí se encuentran las sedes de los bancos y empresas más importantes, de todos los ámbitos; así como las embajadas extranjeras.

Visita obligada de esta maravillosa ciudad es el paseo por el Barrio del Madrid de los Austrias o del Madrid Antiguo y el Barrio de Salamanca o del Madrid de los Borbones.

Barrio de los Austrias o Madrid Antiguo: se trata de un barrio antiguo y lleno de historia, con bares, tascas y restaurantes con solera. Allí se encuentra el Palacio Real, el Teatro de la Opera, Puerta del Sol, Plaza Mayor, la Catedral de la Almudena, el Monasterio de las Descalzas Reales. También hay que pasear tranquilamente por la calle Mayor, que va desde el Palacio Real hasta la Puerta del Sol, que está llena de tiendas de todo tipo. Muchas de las tiendas, que se encuentran en este Barrio son tiendas muy antiguas en las que se siguen haciendo los objetos artesanalmente como: sombrererías, abaniquerías, objetos religiosos, mercerías.

El Barrio de Salamanca o del Madrid de los Borbones, es otra zona de visita obligada en Madrid. El barrio de Salamanca, podríamos decir, que es el barrio con más clase de Madrid, donde están las tiendas de firmas y las viviendas más caras de la ciudad. En él se encuentra situado el Parque del Retiro, lugar de paseo y de encuentro para muchos, Real Jardín Botánico. En este barrio se encuentra ubicada emblemática Puerta de Alcalá y la Iglesia de San Jerónimo el Real. También los Museos más importantes se encuentran en esta zona: el Prado (la pinacoteca más importante de España), el Thyssen-Bornemisza, el Reina Sofía, La Biblioteca Nacional, el Arqueológico Nacional, del Ejercito, Lázaro Galdiano y el de Artes Decorativas. Como edificios históricos, que se pueden visitar están: el Teatro Español, el Congreso de los Diputados, la Estación de Atocha, el Café Gijón, la Casa de Lope de Vega, el Ateneo, Real Academia de la Historia,

Al oeste se encuentra la Gran Vía (calle comercial, donde se encuentran ubicados muchos teatros y cines con mucha oferta de restaurantes) y la Plaza de España. Desde la plaza de España se sale por la carretera de Extremadura y se llega a la Casa de Campo; y de allí sale a su vez la calle Princesa, donde está ubicado el Palacio de Liria (habitado por la Duquesa de Alba).

Al este podemos visitar la Plaza de Toros de las Ventas, situada en la calle Alcalá.

Al sur se encuentran los barrios más castizos como son La Latina y Lavapiés, donde se encuentra situado el mercado del Rastro.


El Paseo de la Castellana es el eje principal de la ciudad. Cruza Madrid de norte a sur. Si empezamos por el norte de Madrid, en Plaza Castilla (están situados los Juzgados y las torres Kio), hasta la Plaza Colón. Allí cambia de nombre y pasa a llamarse Paseo de Recoletos, hasta llegar a Plaza de Cibeles (sede del Banco de España y Correos o Palacio de Comunicaciones), donde cambia de nombre de nuevo a Paseo del Prado, hasta llegar a la Glorieta Carlos V, junto a la Estación de Atocha. En el Paseo de la Castellana, se hallan situados las sedes de todos los bancos y empresas más importantes, así como los principales museos (Thyssen, Prado, Biblioteca Nacional, Arqueológico), también el Campo de Fútbol Santiago Bernabeu



VOCABULARIO:


Carretera = sosea

Red = retea

Huella = urma

Sede = sediu

Tasca = bar, local

Con solera = cu traditie

Rastro = piata de vechituri/chilipiruri

Retiro = retragere, odihna

Abanico = evantai

Abaniqueria = magazin de evantaie

Ubicado = situat

Castizo = autentic



EXPLOTACIÓN DEL TEXTO:



1.sCómo es la ciudad de Madrid?



2. sQué sitios de interés hay en el Madrid de los Austrias?



3. sDónde se encuentran los museos más importantes de Madrid?



4. sCuáles son los barrios más castizos de la capital española?



5. sQué sabes sobre el Paseo de la Castellana?






LECCIÓN 8


LA SALUD = Sanatatea


Enfermedad=boala           consultorio=cabinet de consultatii

Doler /dolor=a durea /durere                                   consulta=consultatie

Síntoma                                                                    enfermo=bolnav

Fiebre                                                                       inyección=injectie

Nausea=greata                                                          poner~ =a face injectii

Desmayarse=a lesina                                                engordar/ adelgazar=a se ingrasa/slabi

Padecer = a suferi (de o boala) vacunar=a vaccina

Toser /tos=a tusi /tuse                                              curar=a vindeca

Estornudar=a stranuta                píldora=pilula

Pulmonia=pneumonie          medicinas=medicamente

Sarampión=pojar                                                     diente/muela=dinte/masea

Escarlatina encía=gingie

Rubeola                                                                   empastar=a plomba

Viruela=variola el alta=externarea

Insomnio=insomnie               dar el alta=a externa

Herir=a rani                               médico/paciente=medic/pacient

Herida=rana enfermero/a=infirmier/a

Hacerse daño=a se rani quirófano=sala de operatii

Quemarse= a se arde             cirujano=chirurg

Quemadura=arsura                                                   minusvalidez=infirmitate fizica

Sangrar=a sangera                                                    silla de ruedas=scaun cu rotile

Vendar=a pansa médico de cabecera=medic de familie

Sordo=surd            ambulatorio=centru de asist. medicala

Mudo=mut                                                                recetar=a prescrie

Ciego=orb                                                                 ingresar en un hospital= a se interna

Hígado = ficat                                                           resfriado = raceala, racit

Pulmón = plaman                                                     coger un ~ = a contacta o raceala

Riñones = rinichi                                                      marearse = a ameti

Estómago = stomac                                                  mareo = ameteala




LA APÓCOPE = apocopa ( accidental fonetic suferit de unele adjective

prin caderea unui sunet/ grup de sunete de la sfarsitul cuvantului)


BUENO / MALO – BUEN / MAL+ subst. masc. sg. ( ej. buen / mal hombre)


SANTO – SAN + prenume masc. (exc. cele care incep cu TO / DO –ej. San José,

Santo Tomás )


GRANDE – GRAN + subst. masc. si fem. sg. (ej. gran hombre / mujer)


TANTO - TAN + adj. si adv. ( ej. tan bonito/rápidamente)


ALGUNO/NINGUNO – ALGUN/NINGUN + subst. masc. sg. ( algún/ningún chico)


PRIMERO/TERCERO – PRIMER/TERCER +subst. masc. sg.( primer/tercer piso)


CUALQUIERA – CUALQUIER (oricare) + subst. ( cualquier chico/chica)




EJERCICIOS:


Pon en forma correcta lo que va entre paréntesis:


1.No hay (ninguno).. joven mejor que el.

2. Le dieron el (tercero) premio.

3. Puedo ayudarte en (cualquiera) ..problema.

4. Eso se refiere a (alguno) personas.

5. Está pasando por un (malo) momento.

6. Hay (tanto) .. gente que no se puede entrar.

7. La obra es de (grande) interés para todos.

8. No esperaba recibir esas (malo). notas.




v    CONTENIDO GRAMATICAL



3. PRETÉRITO IMPERFECTO


I. FORMA


CONJUGACIÓN REGULAR: 1S - ABA,ABAS,ABA,ÁBAMOS,ABAIS,ABAN

( tomaba, tomabas ,tomaba . )

2S+ 3S - ÍA,ÍAS,ÍA,ÍAMOS,ÍAIS,ÍAN

( comía, comías, comía . )



IRREGULARIDADES: IR: iba,ibas,iba,ibamos,ibais,iban


SER: era,eras,era,eramos,erais,eran


VER: veía,veías,veía,veíamos,veíais,veían



II. USOS: - tiempo de la descripción ej. Mi hermana era alta y delgada.

- indica costumbre en el pasado ej. Antes me gustaba salir más.

- imperfecto de cortesía (valoare de politete) ej.sQué quería? =Ce ati dori?



EJERCICIOS:



Pon el verbo que va entre parentesis en indefinido o imperfecto:


  1. Como (saber, tú) que (estar, yo) en casa si nadie te (abrir) . la puerta?
  2. Me (dar, yo) cuenta porque (tener) .. la luz de tu habitación encendida y (ver, yo) tu sombra desde abajo.
  3. sPor qué (entrar, Ud) en la casa si nadie (salir) .. a abrir?
  4. Porque la puerta no (estar) . cerrada y (pensar, yo) . que me (esperar, ellos) .. como lo (hacer, ellos) . otras veces.
  5. Yo le (seguir) .. en coche durante 3 horas y no lo (notar,el) ..

tVaya! Precisamente hoy que (querer, yo) . ir a la piscina, amanece nublado.

Te (dar, ellos) . permiso y, asi (poder, tú) .. ir.

Le (pegar, el) a su hijo unas palizas que lo (matar) .

Recuerdo una tarde de verano cuando mi abuelo se (proponer) . ensenarme a leer. Yo (tener) entonces cuatro años.

Yo (empezar) . a leer con dificultad. Aquella presión (frenar) .. mi deseo de continuar.

Hasta que yo lo (decir) . nadie (saber) .. nada de lo que (pasar) .. en aquellos momentos, porque todos (estar) . absortos en la discusión.

Lo (citar) la policía y le (entrar) . un pánico de muerte.

El otro día (soñar, yo) .. que (venir, él) y al día siguiente realmente (llegar) .

tPerdone! s(Poder, Ud) decirme dónde está la calle Zamora?

Siempre (ocurrir) . lo mismo cuando (acercarme, yo) a ella: (levantarse, ella) . y (irse) .



LECTURA


Lee el texto y contesta a las preguntas:



JUEGOS Y LOTERÍA



Un “vicio arraigado” de 195 años


Las Cortes de Cádiz no sólo elaboraron la primera Constitución española, sino que, además, aprobaron, sin un solo voto en contra, el proyecto de lotería de billetes que les presentó Ciriaco Gonzales de Carvajal como “ un medio de aumentar los ingresos del erario público”.

El primer sorteo español tuvo lugar el 4 de marzo de 1812. Desde entonces se han celebrado casi 6.000 sorteos pese a que no siempre ha estado bien visto este juego de azar.


Un millón de españoles son adictos a los juegos de azar


La adición a las “tragaperras” y al juego en general ha enganchado ya a un millón de españoles según un estudio del Instituto Español para la Atención a los Juegos de Azar, dedicado a la investigación , prevención y tratamiento de las ludopatías.

Los juegos considerados más peligrosos son las máquinas “tragaperras”, el bingo y los casinos porque ofrecen una respuesta inmediata de la apuesta y porque son bastante accesibles.

La adición tiene como protagonista-tipo a una persona entre 41 y 45 anos, casada, con estudios primarios-medios, nivel económico - medio. Estos individuos son abiertos, extrovertidos, enérgicos y “grandes gastadores”.

Según el informe, la adición a los juegos de azar causa fuerte dependencia psíquica, suele estar acompanada de trastornos de la personalidad, alejamiento familiar y problemas económicos, sociales o laborales y puede conducir hasta a intentos de suicidio.



Adaptado de El Independiente

2 de marzo, 1990


VOCABULARIO:


Arraigado = inradacinat, incetatenit

Medio = mijloc

Aumentar = a mari

Ingreso = venit

Erario = visterie

Sorteo = extragere loto

Pese a = in ciuda faptului

Juego de azar = joc de noroc

Adicto = dependent

Adición = dependenta

Engancharse = 1. a se agata 2. a fi pasionat de

Ludopatía = dependenta de jocuri de noroc

Ludópata = dependent de jocuri de noroc

Tragaperra = masina de joc cu fise

Apuesta = pariu

Gastador = cheltuitor

Informe = raport

Trastorno = dedublare

Alejamiento = indepartare, instrainare

Hasta = pana si

Intento = incercare



EXPLOTACIÓN DEL TEXTO:


1.sCuándo y cómo empezaron los juegos de lotería en España?



2.sCuantos sorteos se han celebrado hasta nuestros días?



3. sCuántos españoles son ludópatas?



4. sCuáles son los juegos más peligrosos? sPor qué?



5. sQué tipo de persona es un ludópta?



6. sQué problemas puede causar la ludopatía?






LECCIÓN 9


ESPAÑA Y LOS ESPAÑOLES



Límites:


España está situada en la península Ibérica. Comparte este territorio peninsular con Portugal, ocupando un 80 % del mismo. Limita al norte con el mar Cantábrico Francia, el pequeño principado de Andorra y los Pirineos; al este y sur con el mar Mediterráneo y el oceano Atlántico; al oeste con Portugal y el oceano Atlántico.

España comprende, además de la parte peninsular, los archipiélagos de las islas Canarias (en el Atlántico) y Baleares (en el Mediterráneo) y las ciudades de Ceuta y Melilla situadas en Marruecos (norte de África).


Extensión:


Con una superficie de 505.594 km 2, España es el tercer país más grande de Europa, detrás de Francia y Rusia.


Clima:


La variedad climática es muy fuerte. En la meseta (zona central), temperaturas extremas y escasas lluvias. En la periferia, clima oceánico (húmedo) al norte y mediterráneo (seco, pero suave) al este y al sur.


Población:


Más de 40 millones de habitantes


Lenguas oficiales:


Desde la antiguedad más remota, una serie de pueblos de muy diversa procedencia vinieron a instalarse en la Península. Cada uno de ellos trajo consigo una cultura, unas tradiciones. Por ello, el proceso hacia la unidad política de lo que hoy denominamos España ha sido lento y difícil.

Aunque el español o castellano es la lengua oficial común de España, existen areas linguísticas bilingues con idioma autóctono: catalán, gallego y vasco. De origen desconocido, el vasco es la única lengua entre las hispánicas que no procede del latín. En su ámbito territorial se limita al País Vasco y parte de Navarra. El catalán se habla en Cataluña y tiene dos variantes dialectales: el valenciano y el balear. Se habla en la Comunidad de Valencia y en la Baleares. El gallego es la lengua de Galicia.

En las comunidades bilingues, el idioma autóctono es también oficial y se utiliza en la enseñanza, en la prensa, la radio y la televisión.


Organización política:


España es una monarquía parlamentaria que se rige por una Constitución aprobada por referendum popular el 6 de diciembre de 1978 (hasta nuestros días no ha sufrido modificación alguna).Esta norma fundamental establece el papel de la Corona en la estructura del estado, así como las funciones de los tres poderes básicos: el ejecutivo (el Gobierno), el legislativo (Las Cortes Generales – el Parlamento español- que se compone del Congreso de Diuputados y el Senado), y el judicial.


La Corona:


El Rey de España es SM Juan Carlos I de Borbón. El Rey, en cuanto Jefe del Estado asume su más alta representación en las relaciones internacionales. Además, la Constitución le atribuye importantes competencias arbitrales en el funcionamiento regular de las instituciones del Estado. Pero todas las funciones de la Corona tienen siempre un contenido simbólico y no se confunden con las competencias políticas que se reservan al Parlamento y al Gobierno.

Así, el Rey sanciona las leyes, propone al Congreso de Diputados un candidato a Presidente del Gobierno y nombra a los ministros.

Juan Carlos I de Borbón, nieto de Alfonso XIII, fue investido Rey de España el 22 de noviembre de 1975, dos días después de la muerte del dictador Franco. El Rey asumió con decisión el papel de impulsor de la democracia en España y ha sabido convivir con gobiernos de izquierdas y de derechas.

Don Juan Carlos reside con su familia en el palacete de la Zarzuela, a las afueras de Madrid. Tiene tres hijos, que son, por orden de succesión: Felipe, Elena y Cristina.



Organización territorial:


España está dividida en 17 comunidades autónomas que, a su vez, cuentan con 50 provincias. Las comunidades autónomas son provincias o agrupaciones de provincias que accenden a un sistema de autogobierno mediante la aprobación de un Estatuto. Este Estatuto establece las funciones y competencias que cada Comunidad desea asumir dentro de los límites de la Constitución. Sin embargo, la Constitución no ofrece una regulación definitiva de las materias y competencias del poder central y de las Comunidades. La Administración central se reserva las competencias en Relaciones Internacionales, Defensa, Fuerzas Armadas y Hacienda. Las Comunidades Autónomas tienen libertad para decidir las competencias que van a asumir entre las restantes, no exclusivas del Estado (urbanismo, cultura, turismo, carreteras, enseñanza, policía).

Este sistema de autonomías ha causado tensión entre el poder autonómico y el central en las comunidades gobernadas por partidos políticos de ideologia nacionalista. Esta situación es difícil de arreglar porque para ello se necesita reformar la Constitución y modificar el Estatuto de Autonomías de las Comunidades más nacionalistas.




VAMOS A CONOCER A LOS ESPAÑOLES



Lee la descripción de los andaluces, aragoneses, castellanos, catalanes, madrileños y vascos y, de acuerdo con ella, busca en la lista de abajo los adjetivos que se pueden utilizar para explicar de qué tiene fama cada pueblo:



Alegres, brutos, carinosos, comilones, chulos, emprendedores, fuertes, hospitalarios, poco directos, rudos, supersticiosos, trabajadores, amantes de su tierra, conservadores, derrochadores, exagerados, generosos, juerguistas, prácticos, serios, tacaños, vagos, austeros,cerrados, chistosos, desconfiados, extremistas, honrados, orgullosos, prepotentes, sinceros, testarudos, secos.



Andaluces


Tienen fama de estsar siempre de fiesta y de hacer reír a los demás. Ofrecen todo lo que tienen sin pensarselo dos veces.Les cuesta trabajar. Cuando hablan de las cosas suelen deformar la realidad, aumentandola. Lo suyo no es estar tristes.


Aragoneses


No pueden cambiar de opinión. A veces se empeñan en hacer cosas que van contra la lógica y la prudencia, o que pueden ofender a los demás. No son nada perezosos. No mienten, ni engañan, siempre dicen lo que piensan.


Castellanos


No derrochan, les gusta conformarse con lo necesario. Tienen mucho amor propio, llegando incluso a ser altivos. Son poco dados a la risa. Son tradicionales en sus ideas y costumbres.


Catalanes


No son nada generosos. Sienten satisfacción por lo propio y a veces lo consideran superior a lo de los demás.Tienen iniciativa y decisión para acometer negocios y empresas. Les gusta lo que es útil y provechoso.


Gallegos


Están apegados a creencias antiguas sin fundamento racional. No se fian de nada y de nadie. Son reacios a aceptar lo que es distinto o nuevo. Son diligentes y les gusta trabajar. Dan rodeos para expresar sus ideas u opiniones. Dan rodeos para expresar sus ideas. Demuestran el amor y el afecto con facilidad.


Madrileños


Son insolentes y presumidos. Se consideran mas poderosos y con más derechos que los demás. Acogen bien a los de fuera. Gastan demasiado.


Vascos


Les gusta comer mucho y bueno. Están muy apegados a su zona y a sus gentes. Son robustos. No tienen término medio. Son francos, pero ásperos, sin delicadeza. Tampoco se rien mucho.



Andaluces


Aragoneses.


Castellanos.


Catalanes.


Gallegos


Madrileños.


Vascos



v    CONTENIDO GRAMATICAL



4. PRETÉRITO PLUSCUAMPERFECTO


I. FORMA


HABÍA,HABÍAS,HABÍA,HABÍAMOS,HABÍAIS,HABÍAN + PARTICIPIO

PASADO


II. USOS - indica acción pasada anterior a otra acción también pasada

Ej.Ya había terminado cuando llegaste.




EJERCICIOS:


Pon el verbo que va entre parentesis en indefinido, imperfecto o pluscuamperfecto:



  1. Cuando (darnos, nosotros) .. cuenta, (desaparecer) de la mesa las cosas más ricas.
  2. sNo (decidir, nosotros) que (ser) mejor guardar el sacreto.?
  3. (Ser) . las siete de la tarde y ya (anochecer) .. .
  4. Siempre (repetirse) la misma historia, después de que su padre (irse) .. todos (empezar) a hacer lo que les (dar) . la gana.
  5. (Ir, el) . a pedir aquel trabajo y a la media hora ya se lo (conceder) .. .
  6. sNo (llamar, tú) . antes por teléfono? sPor qué vuelves a llamar?
  7. Yo ya (ver) . la película, pero no me (acordar) ., por eso (ir, yo) anoche a verla.
  8. Ya (recibir, ellos) . la noticia cuando yo (entrar) a darsela como una sorpresa.
  9. (Quedar, nosotros) en salir pronto de excursión y no (presentarse) ..

nadie a la hora fijada.

  1. Yo te lo (advertir) y así (ocurrir) .. todo.
  2. Yo te (preparar) tu plato favorito ,pero tú has cenado.
  3. (Soñar, yo) . tantas veces con aquel momento y todo (desarrollarse) .. de la manera más vulgar.
  4. Ella lo (organizar) .. todo para darte una sorpresa y tú lo (estropear) . con tu brusquedad.
  5. (Estar) . seguro de ganar porque (entrenarse, él) a fondo.
  6. Nunca (ver, yo) .. una cosa así hasta llegar aquí el año pasado.

     REPASO UNIDADES 6 – 9: LOS PRETERITOS




Pon los verbos que van entre paréntesis en la forma correcta del pasado:



Moyano (emigrar) a América cuando (ser) . un chiquillo y (emplearse) ..en el almacén de Rómulo Cussi. El patrono (ser) ..un hombre tiránico y de feroz tacañería que (explotar) .. a su servidor. Para ver si (cambiar) ..en protector al despiadado patrono, el pobre muchacho le (pedir) la mano de su hija. Como a Don Romulo su hija no le (servir) .para nada, se la (ceder) Desde entonces Moyano (tener) .que vestir y alimentar a la joven y todo (ser) . peor. La situación (llegar) ..a ser insostenible y el dependiente (dedicar) ..las pocas horas que se le (conceder) . para el sueño a buscar un recurso para vengarse de su suegro.

(Haber) que proceder con mucho cuidado. Así que Moyano (hacer) . algo singular: (comprarse) un coche, (adiestrarse) . en su manejo y (esperar) ..

Un domingo, de madrugada, cuando el señor Cussi (salir) .del casino, Moyano, que le (aguardar) .en las inmediaciones, (poner) en marcha su coche y (avanzar) hacia él. El caso es que apenas (ver) ..que (aproximarse) .el coche de su yerno, (calarse) ..el sombrero y (apretar) . a correr.

El automóvil de Moyano (poder) hacer 80 km a la hora, pero Don Rómulo lo (mantener) ..mucho tiempo detrás, zigzagueando y apelando a otros trucos que, en una carrera normal, (ser) suficientes para descalificarlo.

Moyano (poder) ..llevarlo hacia una avenida, donde D. Rómulo no (tener) ..más remedio que correr en línea recta. Entonces (empezar) .a perder terreno, se le (escapar) .el sombrero y no (poder) recogerlo. El coche de Moyano se lo (aplastar)

- Bueno, esto ya es el colmo! (gruñir) ..el señor Cussi y se (dejar)

atropellar sin hacer el menor esfuerzo.

Moyano lo (heredar) .y como su coche (estar) ..asegurado para esta clase de accidentes, la compañía le (pagar) ..un buen puñado de dinero que, naturalmente, (cobrar) el propio Moyano.




“El hombre que compró un automóvil”

(texto adaptado)

W. Fernandez Florez





LECCIÓN 10


LA ENSEÑANZA =Invatamantul



Formación=pregatire   bachillerato= claseleXI +XII

Guarderia=gradinita    bachiller=absolvent de liceu

Colegio=scoala primara certificado de estudios= adev. de studii

Escuela=scoala          el diploma = diploma

Instituto=liceu             licenciarse/graduarse=a absolvi

Universidad                                                    licenciatura= licenta

Curso=an de studiu,clasa licenciado=licentiat

Escuela nocturna=seral máster

Clases=ore de curs              enseñar= a preda

Asignatura=materie aprender=a invata

Curriculo=programa de inv. estudiar=a studia

Hacer un examen= a da un examen estudiante=student

Aprobar/suspender=a promova/pica alumno=elev

Sacar un a nota=a lua o nota catedrático=prof. titular

Suspenso=picat el aula=sala

Cualificaciones=calificative,note deberes=teme

Aprobado=suficient,admis (5-6) hacer nobillos=a chiuli

Notable= (7-8)                   humanidades = stiinte umaniste

Sobresaliente= (9)   oposición = examen pt. ocuparea

Matrícula de honor= (10)              unei catedre




SUSTANTIVOS FEMENINOS QUE EMPIEZAN CON A / HA TÓNICAS



Un numar de aproximativ 30 de substantive feminine spaniole care incep cu a sau ha accentuat primesc numai la singular articolele hotarat el si nehotarat un in locul celor feminine corespunzatoare: alma = suflet, águila = acvila, hacha = topor, area = suprafata, hada = zana, arma = arma, ansia = dorinta, ancla = ancora, alba = zori de zi, agua = apa, ánima =suflet, curaj, hambre = foame, habla = grai, aula = sala, haya = stejar, ave = pasare, ama = stapana, ascua = jaratec, álgebra = algebra


Exc. Denumirile literelor a si h si toponimicele ( la a, la hache, La Haya)



Ej. Es un haya muy alta Las hayas son altas

En el aula hay muchos alumnos Estas aulas son luminosas.


v    CONTENIDO GRAMATICAL



SER Y ESTAR


SER – indica propiedades del sujeto - Ej. Él es cómodo.


ESTAR – indica estado del sujeto - Ej. Él está cómodo en esta silla.



1. Usos de 'ser'

  1. Identificación o definición: Es una chica que se llama María.
  2. Origen o nacionalidad: Es de Arequipa, es peruana.
  3. Profesión: Es estudiante. *Cuando se habla de una actividad temporal se puede usar estar de: En verano está de socorrista en una piscina municipal.
  4. Con el sentido de ocurrir/suceder, tener lugar en el tiempo y en el espacio: La fiesta será a las ocho en mi casa.
  5. Precio exacto: sCuánto es?
  6. Materia: Ser de : La mesa es de madera.
  7. Tiempo. Fecha, época, estación, día de la semana, hora (pero coloquialmente, podemos usar la expresión estamos a) : Hoy es lunes, estamos a lunes.Son las tres.
  8. Temperatura: ser de (en forma coloquial - estar a) : La temperatura es de 20 grados / estamos a 20 grados. Cual es la temperatura?/ A cuantos grados estamos?
  9. Agente (ser + participio) La decisión ha sido tomada por (=de catre) la persona responsable
  10. Valoracion objetiva: La comida espanola es riquisima (no la he propado)

2. Usos de 'estar'

  1. Estar + gerundio: Está lloviendo.
  2. Localización: La clase 9 está en la planta de arriba.
  3. Con participios que expresan estados de ánimo: procupado, desolado, asustado, satisfecho
  4. Precio variable: sA cuánto está el euro esta semana?
  5. Materia:Estar hecho/a de : La mesa está hecha de madera.
  6. Estar + participio. Expresa el resultado de una acción, con sentido durativo:La decisión ya está tomada.
  7. Con “por” y “para” se sobreentiende un participio (listo, terminado, hecho):El coche esta (listo) para manana.
  8. Valoracion sujetiva:Esta comida esta riquisima (la he probado).

3. Adjetivos que cambian de significado con 'ser' o 'estar'  

SER

ADJETIVO

ESTAR

comunicativ

ABIERTO

deschis

plictisitor

ABURRIDO

plictisit

amabil

ATENTO

atent

bun, nobil

BUENO

gustos, atractiv

(aratos)

destept

DESPIERTO

treaz

obositor

CANSADO

obosit

de religie catolica

CATÓLICO

“no estar católico”: a nu fi sanatos

periculos

COMPROMETIDO

obligat, logodit

indraznet

FRESCO

proaspat, de la

rece

serios

GRAVE

in stare grava

egoist

INTERESADO

interesat de

inteligent

LISTO

pregatit,gata

rautacios

MALO

stricat (la gust),

bolnav

suparator

MOLESTO

suparat

curat

LIMPIO

falit

de culoare neagra

NEGRO

bronzat, suparat

orgolios

ORGULLOSO

mandru de

de culoare verde

VERDE

necopt, neexperimentat

violent

VIOLENTO

stanjenit

vesel

VIVO

viu


EJERCICIOS :

I. Completa las frases usando ser o estar :

1. _________ una pena que no vengas con nosotros, lo pasarías estupendamente.
2. Estas no __________ horas de llegar a casa.
3. El mueble que me __________ haciendo __________ de madera prensada.
4. Eso que cuentas __________ en diciembre del año pasado sno?
5. En cuanto termine, __________ a su disposición para lo que usted necesite.
6. No ________cosas muy corrientes y por eso no________ (yo) acostumbrada.
7. Hoy __________ a 27 de abril, __________ su cumpleaños.
8. __________ seguro que vendrá, siempre cumple sus promesas.
9. Nosotros __________ seguros de lo que decimos, lo hemos comprobado.
10. La habitación __________ oscura, por favor descorre las cortinas.
11. La habitación __________ oscura, __________ orientada al norte.
12. No __________ bien que le digas esas cosas, __________ demasiado joven para entenderte.
13. Cuando llegamos ya __________ de noche.
14. tMira! Eso __________ bailar y no lo que tú haces.
15. Esa actitud __________ típica de Pepe, __________ para mandarlo a la porra.
16. No recojas la ropa, __________ húmeda todavía.
17. El clima de esta zona __________ muy húmedo.
18. Busca de nuevo y no me preguntes. Tus zapatos __________ en el armario.
19. Hacer las cosas así no __________ necesario.
20. Siempre __________ aburrido, sporqué no buscas algo que hacer?
21. tQué aburrido (tú) __________! Vengo con ganas de divertirme y tú me las quitas.
22. Este niño no se __________ nunca quieto, __________ un manojo de nervios.
23. Cuando le cuente eso a mi padre __________ orgulloso de mí.
24. Como __________ tan orgulloso no me atrevo a ofrecerle el dinero.
25. El servicio militar __________ obligatorio.

 II Completa las frases usando ser o estar:

Hoy __________ su día de descanso, por eso no __________ aquí.

La conferencia va a __________ en el aula magna.

Como su familia __________ fuera, entra y sale cuando quiere.

Yo __________ tan nerviosa porque aún no sé el resultado del examen.

Juan __________ muy nervioso por eso nunca hace trabajos de precisión.

Ese chico __________ muy atrevido, hace cosas increíbles.

Este traje te __________ muy bien.

Dentro de la cueva __________ oscuro.

Esta tarta __________ de rechupete.

El descubrimiento de América __________ en 1492.

Ese vestido __________ nuevo sverdad?

Chica squé haces con la ropa? Ese traje te lo compraste hace tiempo, pero __________ nuevo.

Los caminos __________ cortados porque ha nevado mucho.

Yo __________ a tu lado para lo bueno y lo malo.

Yo __________ de tu opinión, entonces nosotros __________ de acuerdo.

__________ una persona muy tranquila, no se altera por nada.

Puedes __________ tranquila, yo lo arreglaré todo.

Podéis entrar si no os importa __________ de pie.

(Tú) __________ malo spor qué pegas al niño?

s__________ (tú) malo? Tienes muy mal aspecto.

Últimamente __________ (él) muy extraño. Nunca lo había visto así.

__________ muy extraño que no haya venido ni llamado para avisar.

Ya __________ primavera y sin embargo hace mucho frío.

Ya __________ en primavera, el campo __________ lleno de flores.

__________ aquí donde viví durante los años en que __________ a su servicio.


III. Adjetivos que cambian de significado con SER o ESTAR. Completa las frases usando ser o estar de acuerdo con el sentido:

1. Juan __________ muy atento, me ayuda aunque él tenga poco tiempo.
2. Siempre lee revistas pornográficas, __________ un viejo verde.
3. __________ comprometido decir lo que uno piensa en público.
4. Podemos irnos cuando quieras, ya __________ listo.
5. No puede confiarte ese trabajo, (tú) __________ verde todavía.
6. La cerveza no __________ fresca, acabo de meterla en la nevera.
7. No puedo prestarte dinero, __________ limpio.
8. __________ negro, me han echado del trabajo.
9. __________ un tipo muy listo, nadie puede engañarle.
10. Hay que __________ atento porque habla muy deprisa.
11. Has dado tu palabra, __________ comprometido con él.
12. (Tú) __________ listo si crees que te van a hacer caso.
13. El carbón __________ negro.
14. __________ un chico muy vivo, parece una ardilla.
15. No __________ fresco, esas cosas no se dicen.
16. Hacerle eso a un ancianito no __________ decente.
17. Hay que dar gracias porque (nosotros) __________ vivos.
18. No __________ decente para presentarse ante ellos.
19. Hay que pagar un impuesto especial por __________ católico.
20. No sé qué me pasa, no __________ muy católico.

21. He empezado a trabajar hace poco y ya sabe mucho, __________ muy despierto.sQué te pasa? sTodavía no ________________ despierto?
22. María __________ muy delicada, sufre del corazón.
23. Este asunto ______________ muy delicado, tenemos que tener cuidado
24. Eso que has hecho __________ grave.__________ muy preocupados porque nuestro padre __________ muy grave
25. Puedes __________ tranquilo, ese lugar __________ seguro. Mi hermano __________ muy tranquilo, sin embargo yo soy nerviosísimo.
26. Podemos darle el alta, usted ya __________ bueno.
27. Da todo lo que tiene, __________ muy bueno.
28. No viene a trabajar porque __________ malo.
29. El niño __________ despierto desde hace rato.
30. No debe coger frío, __________ delicado desde que tuvo la pulmonía..
31. Cenar demasiado __________ malo para la salud..
32. Hay que llamar al médico, creo que __________ más grave.





LECTURA:



EL SISTEMA EDUCATIVO ESPAÑOL



  1. Observa el esquema del sistema educativo español e intenta describir las etapas educativas que aparecen.

  1. Después de estudiar el esquema intenta comparar el sistema educativo español con el sistema rumano.








Fuente: Ministerio de Educación y Ciencia de España



LECCIÓN 11



MEDIOS DE COMUNICACIÓN = Mijloace de comunicare




Libro=carte titular=titlu de prima pagina

Tomo=volum                                                    tirada=tiraj

Imprimir=a tipari           portavoz=purtator de cuvant

Imprenta=tipografie la radio= radioul

La editorial=editura televisión

Prensa=presa                                                    televidentes=telespectatori

Prensa rosa=presa de scandal canal/cadena=canal /post

Cotilleo=barfa                                                  el programa=emisiunea

Periódico=ziar telediario=telejurnal

Periodista=ziarist                     culebrón=telenovela

Noticia=stire,veste revista de corazón=revista de scandal

Artículo=articol             entrevistar/entrevista=a intervieva/interviu

Reportaje = reportaj locutor=vorbitor

Columna=coloana presentador/a=prezentator/oare

Portada=frontispiciu                                          audiencia=audienta




SUSTANTIVOS CON DOBLE GÉNERO Y SIGNIFICADO



SUSTANTIVO MASC. FEM.


Editorial editorial editura

Orden                                              ordinea ordinul

Frente            fruntea frontul

Colera                                              holera furie

Corte                                               croiala,taietura curte

Coma                                               coma virgula

Radio                                               raza(cercului) radio

Capital capital capitala

Pez                                                  peste smoala



EJERCICIOS:


Subraya la opción correcta:


  1. He invertido todo/toda mi capital en esta empresa.
  2. Todos los días hay un/una corte de tráfico aquí.
  3. El/la cólera no lleva a ningún sitio.
  4. La carrera que sube a la montaña tiene muchos/muchas pendientes.
  5. Mira, allí va el rey con la/el corte detrás.
  6. No me gusta vivir en las/los capitales. Hay demasiado ruido.
  7. El/la colera se puede evitar con la higiene.
  8. Has leído el/la editorial del periódico de la mañana?
  9. En el río hay muchos/muchas peces.
  10. El costumbre de las tapas fueron introducidos por una/un orden real.
  11. Escuché todo esto en la /el radio.
  12. Publicaron el libro en la/el mejor editorial del país.
  13. Me gustan esos/esas pendientes.
  14. Este vestido tiene un/una corte muy interesante.
  15. Tiene la/el frente muy larga.



v    CONTENIDO GRAMATICAL



FUTURO Y CONDICIONAL



1. EL FUTURO SIMPLE


A) FORMA: infinitivo + É , ÁS , Á , EMOS , ÉIS , ÁN


IRREGULARIDADES:


salir- saldré, venire- vendré, caber-cabré, hacer- haré, querer- querré, decir-diré, poner- pondré, poder-podré, saber-sabré, haber- hebré



B) USOS: - acción futura ej.Mañana iremos a Bucarest.

- probabilidad ej. Serán las tres.



2. EL FUTURO PERFECTO


A) FORMA : HABRÉ,HABRÁS,HABRÁ + PARTICIPIO PASADO

HABREMOS,HABREIS,HABRÁN



B) USOS: - acción futura anterior a otra acción futura ej. A las 10 ya habremos

terminado.

- probabilidad en el pasado ej. Habrán salido antes.

3. EL CONDICIONAL SIMPLE


A) FORMA: infinitivo + ÍA, ÍAS, ÍA, ÍAMOS, ÍAIS, ÍAN


Se aplican las mismas irregularidades que en el futuro


B) USOS: - futuro del pasado ej. Te dije que volvería.



4. EL CONDICIONAL COMPUESTO


A) FORMA : HABRÍA, HABRÍAS, HABRÍA, + PARTICIPIO PASADO

HABRÍAMOS, HABRÍAIS, HABRÍAN




EJERCICIOS:


Pon los verbos que van entre paréntesis en fururo simple o perfecto:


  1. La próxima semana (empezar) . . . . . . . . ese ciclo de películas que (tener, nosotros) . . . . . . . que discutir en clase.
  2. No tienes remedio, nunca (cambiar) . . . . . . . . . siempre (ser) . . . . . el mismo.
  3. (Cometer, él ) . . . . . muchos defectos en su vida pero ahora los está pagando.
  4. sQuién (llamar) . . . . . . .a estas horas? (Ser) . . . . . los vecinos.
  5. sDónde (estar) . . . . . ..los chicos? (Salir, ellos) . . . . . . a dar una vuelta.
  6. He dicho que no lo (aceptar, yo) . . . . . y así (ser) . . . . . . .. .
  7. Hasta mañana ya (llegar, vosotros) . . . . . ..a vuestras casas.
  8. Ayer te prometí que (venir, yo) . . . . . . . .hoy a visitarte.


Pon los verbos que van entre paréntesis en condicional simple o compuesto:


  1. Yo en tu lugar no lo (hacer) . . . . . . . .
  2. Hombre, yo le (ayudar) . . . . . .. pero no me lo pidió.
  3. Tu en mi lugar y en aquellas circunstancias (reaccionar) . . . . . ..igual que lo hice yo.
  4. (Ser) . . . . . . .una pena desaprovechar su talento.
  5. Ella nunca (salir) . . . . . . ..con esa gente como lo has hecho tú.
  6. s(Poder, yo) . . . . . . .participar en ese baile? Me (gustar) . . . . . . muchísimo.
  7. tComo te pones chico! Cualquiera (decir) . . . . . . . que te han insultado.
  8. s(Querer, Ud) . . . . . . indicarme el camino del colegio?

LECTURA:


Lee el texto y contesta a las preguntas:



MEDIOS DE COMUNICACIÓN



Prensa


En España existen alrededor de 150 de diarios, en su mayoria de ámbito local o regional. Los líderes de ventas son El País, El Mundo, ABC, diarios de difusión nacional editados en Madrid. Dentro del mercado de las revistas, hay que destacar el de las pertenecientes a la llamada “prensa del corazón”, que cuenta con un buen número de títulos de gran difusión: Pronto, HOLA, Lecturas, Diez minutos, Semana.


Radio


En España hay 18 millones de personas que oyen habitualmente la radio. Las más importantes emisoras son : Radio Nacional, la cadena SER (Sociedad Española de Radiodifusión) y la COPE (Cadena de Ondas Populares).


Televisión


La televisión pública se llama TVE y emite a través de dos cadenas: TVE 1 y La 2. Las tres televisiones privadas son: Antena 3 (el primer canal privado que entró en funcionamiento), Tele 5 y Canal Plus.Además de estas cadenas de televisión, existen otras de caracter autonómico en Cataluña, País Vasco, Galicia, Madrid y Comunidada Valenciana.



VOCABULARIO:


Alrededor de = aproximativ

Diario = jurnal

Ventas = vanzari

Difusión = difuzare, raspandire

Destacar = a iesi in evidenta

Prensa del corazón = presa mondena

Cadena = post de radio/tv

A través de = prin intermediul



EXPLOTACIÓN DEL TEXTO:


1. sCuáles son los diarios más destacados de la prensa española?



2. sQué se entiende por “prensa del corazón”?





3. sSueles leer revistas de corazón? sQué opinas de ellas?




4.sCuáles son las emisoras más importantes en España?




5.sCuáles son las cadenas televisivas más destacadas de España?




6. sQué programas te gusta ver en la tele? Por qué?




7. sQué medios de comunicación prefieres para informarte: la prensa, la radio o la tele? sPor qué?





8.s Qué programas de televisión no te gustan o te parecen ser “telebasura”?





LECCIÓN 12



FIESTAS POPULARES DE ESPAÑA




Lee estos fragmentos y contesta a las preguntas:


ESPAÑA, EL PAÍS DE EUROIPA QUE MÁS DÍAS DE FIESTA CELEBRA

Y EL ÚNICO QUE TIENE “PUENTES”



Lo primero que hacemos los españoles cuando comienza el año nuevo- después de tomar las uvas y brindar con cava, por supuesto – es correr al calendario para ver en qué día caen las fiestas. España y Portugal son los dos países que más festivos celebran: catorce en total, cinco por encima de la media.

Existe una carta de derchos fundamentales de los trabajadores, adoptada por el Consejo Europeo de Estrasburgo en 1989, que propone “ una aproximación por la via del progreso de las condiciones en particular en lo que respecta a la duración y distribución del tiempo de trabajo”.

El calendario de la UE es ahora un mapa poblado de numeros en rojo sin ningún orden ni concierto.Los miembros de la Unión comparten tres días de fiesta: Año Nuevo, Lunes de Pascua y Navidad. Luego hay más de cincuenta días en los que algún Estado descansa. Como dice un funcionario español en Bruselas “ cuantos más países se incorporan a la Unión, más aumenta el caos de las fiestas”.


Adaptado de

Tiempo, 10 de febrero de 1998





FIESTAS POPULARES



A lo largo del año España vibra de alegría cuando está en fiestas. El color, la música y el ánimo alborozado de sus gentes contagian a propios y extraños. Por eso merece la pena conocer aunque sólo sea alguna de sus múltiples fiestas.


CARNAVALES


Los carnavales se celebran por febrero-marzo, el período que anuncia el comienzo del ayuno. El nombre de “carnaval” relacionado a la palabra “carne” marca la última oportunidad de la gente de comer carne y de divertirse antes de empezar el ayuno que les prepara para la Semana Santa. En carnavales, la gente disfrazada toma las calles en todos los pueblos y ciudades de España. Los más famosos son los de Tenerife y los de Cádiz.


SEMANA SANTA


La Semana Santa española contagia por su devoción y belleza de las procesiones. Los pasos con imágenes de cristos crucificados y vírgenes dolorosas desfilan acompañados por encapuchados.En estos días reina el silencio, sólo se oyen las saetas andaluzas que hacen de Sevilla la ciudad más visidada por estas épocas.


PÓLVORA Y FUEGO


En las Fallas de Valencia, en el mes de marzo, la región levantina arde en llamas.Valencia quema en hogueras cientos de esculturas elaboradas a lo largo del año. Con el fuego y el humo se van las creaciones de cartón-piedra (las Fallas) que miles de artesanos han elaborado con sus manos. Sólo unas cuantas se salvan de la quema: las obras premiadas que vivirán el resto de sus días en un museo.


En verano se celebran, también en el Levante, las fiestas de moros y cristianos. En estos días el viajero puede encontrarse con personajes disfrazados de partidarios del rey cristiano o el caudillo moro. Rememorando las antiguas batallas entre moros y cristianos en suelo español, los guerreros de ambos bandos simulan una batalla. Pero nadie será vencido: sólo vence la música, la alegría y el olor a pólvora.


PRIMAVERA EN ANDALUCÍA


En la Feria de abril de Sevilla Andalucía se tiñe de colores. Los jinetes pasean orgullosos a sus damas engalanadas con peinetas, flores y vestidos de volantes. En el recinto ferial las casetas invitan a comer, beber un buen vino y bailar por sevillanas.


En el mes de mayo, Andalucía nos ofrece otra magnífica fiesta: la Romería del Rocío, una fiesta de peregrinación dedicada a la Virgen. La gente andaluza vestida de traje típico, en carretas arrastradas por caballos llenan de polvo el camino que conduce hasta la ermita de la Virgen en Ayamonte (Huelva).


TOROS


Es la fiesta nacional de España y no hay torero que se precie de estar consagrado si no ha toreado en la Plaza de las Ventas de Madrid o en la Maestranza de Sevilla.Pero para saber lo que es un torero de verdad, hace falta correr delante de los toros en la fiesta de los Sanfermines en Pamplona.


Adaptado de

España, ayer y hoy, SGEL, 2002



VOCABULARIO:


Puente = 1. punte 2. zi intre doua sarbatori

Tomar las uvas = obicei spaniol de Revelion care consta in inghitirea a 12 boabe de strugure pentru a avea un an nou imbelsugat

Brindar = a ciocni

Sin orden ni concierto = fara noima

A lo largo de = de-a lungul

Alborozar = a agita, tulbura

Merece la pena = merita efortul

Ayuno = post (religios)

Disfrazar(se) = a (se) degiza

Paso = procesiune de Paste

Desfilar = a defila

Encapuchados = persoane cu fetele acoperite ce insotesc cortegiul procesional

Saeta = imn specific saptamanii mari

Quemar = a arde

Llamas = flacari

Hoguera = rug

Moro = maur

Partidario = sustinator

Caudillo = capetenie

Pólvora = praf

Teñirse = a se vopsi, colora

Jinete = calaret

Engalanar = a impodobi

Peineta = piepten de par

Volantes = volane

Recinto ferial = locul in care se desfasoara petrecerea

Caseta = cabanuta, cort

Romería = sarbatoare ce presupune pelerinaj

Arrastrar = a trage dupa sine

Ermita = bisericuta

Torear = a se lupta cu taurii

Hace falta = este necesar



EXPLOTACIÓN DEL TEXTO:



  1. sCuáles son los países europeos que más días festivos celebran?


  1. sCuáles son las fiestas comunes de los países de la UE?

  1. sQué significado tienen los carnavales?



  1. sCómo celebran los españoles la Semana Santa?


  1. sQué son la Fallas?


  1. sQué pasa en las fiestas de moros y cristianos?


  1. sCuáles son las fiestas andaluzas más conocidas?


  1. sQué hacen los participantes en la fiesta de los Sanfermines de Pamplona?




v    CONTENIDO GRAMATICAL



LAS PREPOSICIONES


A


  • introduce al complemento directo de persona : ej. Vimos a Juan
  • introduce al complemento indirecto : ej. Siempre le dan el sueldo a su madre
  • dirección de un movimiento: ej. Iremos a España.
  • lugar donde se encuentra algo: ej. Su casa está a las afueras de la ciudad.
  • fecha: ej. Estamos a 2 de diciembre.
  • hora: ej. A las dos estarán en casa.

ANTE (uso formal) = delante de ej. Estamos ante un problema grave.


BAJO = sub ej. Vive bajo presión.


CON = cu ej. Se quedó en casa con su familia.


CONTRA = contra ej. Lucharon contra el enemigo.


DE


origen, procedencia: ej. Vengo del mercado.

límites en el tiempo: ej. Tengo clases de 3 a 5.

en expresiones: de día, de noche

pertenencia: ej. Esto es de los vecinos.

autor: ej. Las meninas de Velazquez

tipo, materia: ej. Una tienda de ropa

asunto, tema : ej. Hablar de negocios

con ir, ser, estar y algunas actividades: ej. ir de compras, estar de vacaciones


DESDE


origen en el espacio/tiempo: ej. Está aquí desde el año pasado.


DURANTE = in timpul: ej. Eso pasó durante la guerra.


EN


lugar: ej. En España

equivale a sobre: ej. Está en la mesa

tiempo : ej. En 1987.

con medios de transporte : ej. Viene siempre en autobús

para informar del modo: ej. en general, en serio, en voz alta, en broma


ENTRE = intre


HACIA = catre, spre: ej. Ese tren va hacia Madrid.


HASTA = pana la, chiar si: ej. Hasta mi padre se río


MEDIANTE = prin intermediul (uso formal) ej. No se logra nada mediante la

fuerza.


POR PARA


- movimiento dentro de un lugar                - dirección o lugar de destino

Ej. Paseamos por el parque. Ej. Este tren va para Madrid

-localización aproximada en el - límite en el tiempo

tiempo o espacio ej. Para Semana Santa abrirán.

Ej. Este bar esta por aquí.

Eso fue por el mes de mayo.


- momentos del día y - con sustantivos se usa para

periodicidad valorar/comparar objetos

ej.por la mañana/tarde/noche ej. Para jefes pesados, el mío

dos veces por semana = Daca vrei un exemplu de sef

enervant, il ai pe seful meu.


- causa - finalidad

Ej. Eso le pasó por tonto. Ej. Lo dice para molestarte.


- medio                                                   - destinatario

ej. Lo mandamos por fax ej. Eso es para ti.


- sinónimo de en lugar de                       - opinión

Ej. No pudo venir y vino Juan por él.        ej. Para mí, eso es lo mejor.


- introduce el agente en la pasiva - estar para = a fi pe punctul de

Ej. Fue visto por el policía. ej. Estaba para salir cuando llamó



SEGÚN = conform, potrivit ej. Lo hizo según se lo indicaron.


SIN = fara


SOBRE


equivale a encima de : ej. El libro está sobre el escritorio.

introduce el tema (sobre = de): ej. Hablamos sobre/de ti.

tiempo aproximado: ej. Llegaremos sobre las diez.


TRAS = dupa (uso formal): ej. Tras la ceremonia se fueron a sus casas.



EJERCICIOS:

I. Rellena los espacios con la preposiciones POR o PARA:

Tenía la cara muy desfigurada _____ las cicatrices.

El asesino ha sido descubierto _____ la madre de la víctima.

tYa lo creo que se ha ofendido! Tiene buenos motivos _____ estarlo.

Toda su vida se ha jugado la piel _____ defender sus ideas.

Lo haré _____ el bien de todos.

Estoy impaciente _____ conocerle.

Este anuncio no le interesa _____ nada.

Mejor que te lleves otra rueda de recambio _____ si acaso.

La gente pasaba _____ delante del palacio real.

Me preguntaron _____ ti, pero no supe decirles dónde te habías metido.

Todos me toman _____ mi hermana porque nos parecemos mucho.

Brindaron _____ el buen éxito de los exámenes.

Hay que darse prisa porque está _____ empezar la transmisión.

Me queda todavía mucho trabajo _____ hacer.

Está ensayando mucho _____ presentarse en público.

tLe llaman _____ teléfono, señor!

Estamos muy preocupados _____ su salud mental.

De esta pareja se puede decir que ha nacido el uno _____ el otro.

He preguntado _____ él _____ saber cómo andaba de salud.

Le han elegido precisamente a él _____ este puesto.

Deja de pelear, t_____ Dios!

_____ lo visto, hoy tiene ganas de salir.

Con el calor que hace, daría todo _____ estar en la playa.

El incendio se produjo _____ un corto circuito.

Lo hace únicamente _____ fastidiar al prójimo.

Lo dice _____ pura envidia.

Necesito hablar con él, _____ eso lo busco.

No he venido _____ divertirme, sino _____ resolver esa cuestión.

Mañana salgo de Bilbao _____ Madrid y pasaré _____ Burgos.

Pedro no tenía ninguna gana de estudiar y acabó _____ ir al cine.

_____ las buenas o _____ las malas tendrán que hacerlo.

Se ha demostrado que muchos medicamentos no sirven absolutamente _____ nada.

_____ fiestas magníficas, la que hicimos el año pasado.

El año 1992 fue un año muy duro _____ la economía nacional.

El alcalde, acusado _____ la prensa, ha presentado una denuncia.

Me parece que no está __________ bromas.

Mi contrato termina __________ abril.

Esto no servirá __________ nada.

__________ mal gusto, el de Arturo.

No lo sé, pero __________ mí que están separados.

II. Sustituye los espacios en blanco con la preposición correcta (a, ante, bajo, con, contra, de, desde, en, entre, hacia, hasta, por, para, sin, sobre, tras)

A

El Presidente habló un público numeroso.

B

El pueblo se rebeló el Gobierno.

C

Estábamos mirando arriba, cuando de repente apareció el avión.

D

Este mes he comprado tantos regalos, que me quedé dinero.

E

Tuvimos que comenzar la reunión ti.

F

El coche dobló la derecha y se nos perdió de vista.

G

Marta estudia siempre Carlos los exámenes.

H

Los rebeldes luchaban las órdenes del General Maceo.

I

Mañana vienen a vacunarnos la malaria.

J

Los alumnos del grupo C estudian mucha dedicación y entusiasmo.

K

El libro de cuentos está la mesa del profesor.

L

En la mañana estuvimos conversando el examen de ayer.

M

La niña andaba zapatos la casa.

N

Esa maquinaria está la responsabilidad de Manuel.

O

Nosotros escuchamos la noticia radio, pero María la vio Internet.

P

El papá le trajo un regalo la niña.

Q

A María le gusta escribir lápiz, pero a mi me gusta hacerlo pluma.

R

Tengo mucha hambre, porque no como ayer.

S

Mi hermano trabaja tu padre.

T

El fue sus amigos la ciudad el auto su padre disfrutar del concierto de Silvio Rodríguez.

U

Ayer estuvimos la biblioteca las 5 las 8 de la noche.

V

El tren en que viajé el otro día sólo llegaba Santiago.

W

Toda la clase estuvimos hablando el Che Guevara.

X

No me gustan los problemas mi hermana y yo.

Y

canción y canción el artista leía poemas de Neruda.




III. Rellena los espacios libres con estas preposiciones: con, de, desde, en, entre, hacia, hasta, para, por, sin, sobre.

1.Me gusta el café___ leche.

2.EL libro está___ la mesa.

3.Este anillo es___ oro.

4.Trabajamos______ las cinco de la tarde.

5.La nariz está______los ojos.

6.Hoy estamos______ casa___las diez___las doce.

7.Han traído un libro___ ti.

8.Hoy hemos conocido______ un chico___Dinamarca.

9.Nosotros vivimos______ Barcelona.

10.Hemos ido_________ avión___Copenhague.

11.Voy_________ bicicleta___trabajar.

12.Llama_________ teléfono___ sus amigos___Dinamarca.

13.Nunca trabajamos_________ las tardes.

14.___España, los bancos están cerrados___ las tardes.

15.Me gusta el café___ mucho azúcar.

16.Comer fruta es muy bueno___ la salud

17.Quieren ver una película___ indios.

18.Antonio ha pedido una bicicleta______su cumpleaños.

19.Hoy hemos ido_________casa______ la iglesia___otro camino.

20.Hay más quilómetros____________ Barcelona y Madrid que______

Barcelona y Valencia.

21.Dicen que el televisor no está arreglado___mañana___la

mañana.

22. No puedo hacer este trabajo___tu ayuda.

23. Los habitantes___Madrid se llaman madrileños.

24. Yo soy______Barcelona. s___dónde eres tu?

25. La tortilla___patatas se hace___huevos y patatas.

26. El aceite___ oliva es muy sano.

27.______ ir___España es mejor viajar___avión.

28. La hermana___Luis vive______ sus padres.

29. Te estoy esperando______ hace dos horas.

30. Trabajamos sólo_________nueve___doce.

31. Van___ clase sólo______ las mañanas___ocho___ una.

32. La casa___José es___madera.

33. Nos esperan___ su casa___cenar esta noche___ las nueve.

34. Los padres___ Carmen han venido___traer un pastel.

35. Tengo miedo___ llegar tarde.

36. Dejamos el paquete___la puerta___su casa.

37. Se ha golpeado___ la puerta.

38. La cerradura___ la puerta está estropeada.

39. La llave está puesta___la cerradura.

40. Hay una puerta______las dos ventanas.

41. Me dirijo______ la puerta.

42. Acompaño____mi madre____la puerta.

43. Los ladrones entraron___ la ventana.

44. En un armano_________puertas, la ropa se ensucia.

45. Me acuerdo mucho___tu familia.

46. Pienso___tu familia.

47. Sueño___ tu familia.

48. Me preocupo mucho___tu familia.

49. La novela ha tenido un gran éxito___Paris.

50. María tiene un ataque___nervios.

51. Este pastel es___los niños.

52. Rosa se ha olvidado___coger los libros.

53. Los libros están___la mesa___mi despacho.

54. Mi despacho está___ en el tercer piso.

55. Vivimos______ la calle___Pablo Picasso.

56. Está cansado___ trabajar.

57. Estoy harto___ trabajar.

58. Picasso nació___ Málaga. Es___Málaga.

59. El domador entra___la jaula,___miedo a los leones.

60. Traigo un regalo___ el señor Martínez.

61. Nunca sale______ la calle___ paraguas.

62.___la puerta hay un joven que pregunta___ ti.

63. Ha venido Juan___ su novia.

64. Tengo ganas___ llegar.

65. Tengo prisa___ llegar.

66. Alberto acaba ___ llegar.

67. Los invitados tardan ____llegar.

68. Siga por esta calle ___ llegar a la farmacia.

69. Después gire ______la izquierda.

70. Hoy no hace nada___ frío.










Contact |- ia legatura cu noi -| contact
Adauga document |- pune-ti documente online -| adauga-document
Termeni & conditii de utilizare |- politica de cookies si de confidentialitate -| termeni
Copyright © |- 2024 - Toate drepturile rezervate -| copyright